Traduction de "vous offrir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Offrir - traduction : Vous - traduction :
Yo

Vous offrir - traduction : Offrir - traduction : Vous offrir - traduction : Offrir - traduction : Vous offrir - traduction : Vous offrir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Que puisje vous offrir?
What can I order for you?
Que puisje vous offrir ?
What shall I order for you?
Laissezmoi vous offrir un cigare.
Have a cigar. Thank you.
Je peux tout vous offrir...
Why, I could give you everything...
Laissezmoi vous offrir un cocktail.
May I offer you a New Orleans Fizz.
J'allais vous offrir cette maison.
I was going to give you the shop anyway.
Laissezmoi vous offrir un café.
Do let me give you a cup of coffee.
Puisje vous offrir un verre ?
Can I offer you a cup?
Je dois vous offrir quoi ?
How much do I pay you?
Puisje vous offrir quelque chose ?
May I offer you something ?
Puisje vous offrir un verre ?
Gracias, senorita. With my winnings, may I buy you a drink?
Vous pourriez vous offrir d'autres choses. Vous pourriez... Quoi?
You could provide other things.
Puis je vous offrir à boire ?
May I offer you a drink?
Puis je vous offrir un verre ?
May I offer you a drink?
Je peux vous offrir un verre ?
May I offer you a glass?
Je veux vous offrir un verre.
I want to buy you a drink.
Puis je vous offrir un verre?
Can I offer you a drink?
Puis je vous offrir un verre ?
Can I get you something to wet your whistle?
Puis je vous offrir ma chaise ?
May I offer you my chair?
Hum, permettez moi, de vous offrir,
Hum, let me offer you,
Nous allons vous en offrir une
We happen to have number three and number four, we tell the subject.
Laissezmoi vous offrir un cigare, Conny.
Have a cigar, Conny. Thanks.
Vous n'avez pas grandchose à offrir.
To tell you the truth, I don't think you have much to offer.
Vous devez nous offrir du champagne.
You must buy us all champagne.
J'ai un rôle à vous offrir.
And have I got a part for you.
On va vous offrir à boire.
I'll offer the drinks.
Permettezmoi de vous offrir mes condoléances.
Allow me to offer my heartfelt sympathy.
De vous offrir la vie éternelle ?
Insane ? To offer you eternal life?
Puisje vous offrir ma seule chaise ?
May I offer you my only chair?
J'ai peu à vous offrir, mais...
I can't offer much...
J'ai pas grandchose à vous offrir...
I've not much to offer you...
Je voulais vous offrir un verre.
I said I wanted to buy you a drink.
Laissez moi tous vous offrir un verre.
Let me buy you all a drink.
Puis je vous offrir une autre bière ?
Can I buy you another beer?
J'en ai précisément un à vous offrir.
I have one to offer you.
Je vais vous l' offrir, mon oncle.
It will be a present from me, sir!
puisje vous offrir ce verre de champagne?
may I offer you this glass of Champagne?
Je n'avais rien à vous offrir, Flora.
I had nothing to offer you, Flora.
J'ai un meilleur travail à vous offrir.
I've got something better for you to work on.
Mais c'est à vous de lui offrir.
Come in.
Puisje offrir une suggestion, s'il vous plaît?
May offer suggestion, please?
Puisje vous offrir une tasse de thé ?
Can I get you a cup of tea?
Je peux vous offrir un autre verre ?
We don't mind if you do. Won't you join us?
Je viens de vous en offrir 2.
I just gave you a pair.
Puisje vous offrir un verre de Xérès?
May I get you a glass of sherry?

 

Recherches associées : Et Vous Offrir - Peut Vous Offrir - Pouvez-vous Offrir - Peut Vous Offrir - Offrir Pour Vous - Peut Vous Offrir - Offrir Un Rendez-vous - Afin De Vous Offrir