Traduction de "offrir pour vous" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Offrir - traduction : Pour - traduction :
For

Vous - traduction :
Yo

Pour - traduction : Offrir - traduction : Offrir - traduction : Offrir pour vous - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Donc pour terminer, je voudrais vous offrir ceci
So in closing I would offer you this
Que puisje vous offrir pour avoir la paix?
Is there anything you'll take not to mess up my life?
Je suis venue ici pour vous offrir un cadeau.
I came here to give you a gift.
Pour lui offrir, pour lui offrir
To present to him, to present to him
J'aimerais vous offrir le déjeuner pour vous remercier de toute votre aide.
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
Je suis ici aujourd'hui pour vous offrir ce nouveau modèle.
I'm here today to offer you that new model.
Plus que je ne pourrais vous offrir pour votre loyauté.
It's more than I can afford to pay you for your loyalty.
Que puisje vous offrir?
What can I order for you?
Que puisje vous offrir ?
What shall I order for you?
Et n oubliez pas de vous offrir une récompense pour cet exploit
But don t forget to reward yourself for your effort!
Laissezmoi vous offrir un cigare.
Have a cigar. Thank you.
Je peux tout vous offrir...
Why, I could give you everything...
Laissezmoi vous offrir un cocktail.
May I offer you a New Orleans Fizz.
J'allais vous offrir cette maison.
I was going to give you the shop anyway.
Laissezmoi vous offrir un café.
Do let me give you a cup of coffee.
Puisje vous offrir un verre ?
Can I offer you a cup?
Je dois vous offrir quoi ?
How much do I pay you?
Puisje vous offrir quelque chose ?
May I offer you something ?
Puisje vous offrir un verre ?
Gracias, senorita. With my winnings, may I buy you a drink?
Vous pourriez vous offrir d'autres choses. Vous pourriez... Quoi?
You could provide other things.
Pour ces questions, le mental n'a rien à vous offrir, il ne peut pas vous aider.
For these questions , the mind has nothing to offer you It cannot help you.
Puis je vous offrir à boire ?
May I offer you a drink?
Puis je vous offrir un verre ?
May I offer you a drink?
Je peux vous offrir un verre ?
May I offer you a glass?
Je veux vous offrir un verre.
I want to buy you a drink.
Puis je vous offrir un verre?
Can I offer you a drink?
Puis je vous offrir un verre ?
Can I get you something to wet your whistle?
Puis je vous offrir ma chaise ?
May I offer you my chair?
Hum, permettez moi, de vous offrir,
Hum, let me offer you,
Nous allons vous en offrir une
We happen to have number three and number four, we tell the subject.
Laissezmoi vous offrir un cigare, Conny.
Have a cigar, Conny. Thanks.
Vous n'avez pas grandchose à offrir.
To tell you the truth, I don't think you have much to offer.
Vous devez nous offrir du champagne.
You must buy us all champagne.
J'ai un rôle à vous offrir.
And have I got a part for you.
On va vous offrir à boire.
I'll offer the drinks.
Permettezmoi de vous offrir mes condoléances.
Allow me to offer my heartfelt sympathy.
De vous offrir la vie éternelle ?
Insane ? To offer you eternal life?
Puisje vous offrir ma seule chaise ?
May I offer you my only chair?
J'ai peu à vous offrir, mais...
I can't offer much...
J'ai pas grandchose à vous offrir...
I've not much to offer you...
Je voulais vous offrir un verre.
I said I wanted to buy you a drink.
Et j'étais donc capable de les retrouver pour vous offrir ce petit diaporama.
And I was then able to go and retrieve them to give you that little slideshow.
Je n'ai reculé devant aucune dépense pour vous offrir la reine du spectacle.
I have spared no expense in bringing, to New Orleans and you... the queen of all entertainers.
C'est pour offrir?
Is it a gift?
Laissez moi tous vous offrir un verre.
Let me buy you all a drink.

 

Recherches associées : Vous Offrir - Vous Offrir - Vous Offrir - Vous Offrir - Offrir Pour - Et Vous Offrir - Peut Vous Offrir - Pouvez-vous Offrir - Peut Vous Offrir - Peut Vous Offrir - Collaborer Pour Offrir - Conçu Pour Offrir - Conçu Pour Offrir - Plan Pour Offrir