Traduction de "offrir pour vous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Donc pour terminer, je voudrais vous offrir ceci | So in closing I would offer you this |
Que puisje vous offrir pour avoir la paix? | Is there anything you'll take not to mess up my life? |
Je suis venue ici pour vous offrir un cadeau. | I came here to give you a gift. |
Pour lui offrir, pour lui offrir | To present to him, to present to him |
J'aimerais vous offrir le déjeuner pour vous remercier de toute votre aide. | I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. |
Je suis ici aujourd'hui pour vous offrir ce nouveau modèle. | I'm here today to offer you that new model. |
Plus que je ne pourrais vous offrir pour votre loyauté. | It's more than I can afford to pay you for your loyalty. |
Que puisje vous offrir? | What can I order for you? |
Que puisje vous offrir ? | What shall I order for you? |
Et n oubliez pas de vous offrir une récompense pour cet exploit | But don t forget to reward yourself for your effort! |
Laissezmoi vous offrir un cigare. | Have a cigar. Thank you. |
Je peux tout vous offrir... | Why, I could give you everything... |
Laissezmoi vous offrir un cocktail. | May I offer you a New Orleans Fizz. |
J'allais vous offrir cette maison. | I was going to give you the shop anyway. |
Laissezmoi vous offrir un café. | Do let me give you a cup of coffee. |
Puisje vous offrir un verre ? | Can I offer you a cup? |
Je dois vous offrir quoi ? | How much do I pay you? |
Puisje vous offrir quelque chose ? | May I offer you something ? |
Puisje vous offrir un verre ? | Gracias, senorita. With my winnings, may I buy you a drink? |
Vous pourriez vous offrir d'autres choses. Vous pourriez... Quoi? | You could provide other things. |
Pour ces questions, le mental n'a rien à vous offrir, il ne peut pas vous aider. | For these questions , the mind has nothing to offer you It cannot help you. |
Puis je vous offrir à boire ? | May I offer you a drink? |
Puis je vous offrir un verre ? | May I offer you a drink? |
Je peux vous offrir un verre ? | May I offer you a glass? |
Je veux vous offrir un verre. | I want to buy you a drink. |
Puis je vous offrir un verre? | Can I offer you a drink? |
Puis je vous offrir un verre ? | Can I get you something to wet your whistle? |
Puis je vous offrir ma chaise ? | May I offer you my chair? |
Hum, permettez moi, de vous offrir, | Hum, let me offer you, |
Nous allons vous en offrir une | We happen to have number three and number four, we tell the subject. |
Laissezmoi vous offrir un cigare, Conny. | Have a cigar, Conny. Thanks. |
Vous n'avez pas grandchose à offrir. | To tell you the truth, I don't think you have much to offer. |
Vous devez nous offrir du champagne. | You must buy us all champagne. |
J'ai un rôle à vous offrir. | And have I got a part for you. |
On va vous offrir à boire. | I'll offer the drinks. |
Permettezmoi de vous offrir mes condoléances. | Allow me to offer my heartfelt sympathy. |
De vous offrir la vie éternelle ? | Insane ? To offer you eternal life? |
Puisje vous offrir ma seule chaise ? | May I offer you my only chair? |
J'ai peu à vous offrir, mais... | I can't offer much... |
J'ai pas grandchose à vous offrir... | I've not much to offer you... |
Je voulais vous offrir un verre. | I said I wanted to buy you a drink. |
Et j'étais donc capable de les retrouver pour vous offrir ce petit diaporama. | And I was then able to go and retrieve them to give you that little slideshow. |
Je n'ai reculé devant aucune dépense pour vous offrir la reine du spectacle. | I have spared no expense in bringing, to New Orleans and you... the queen of all entertainers. |
C'est pour offrir? | Is it a gift? |
Laissez moi tous vous offrir un verre. | Let me buy you all a drink. |
Recherches associées : Vous Offrir - Vous Offrir - Vous Offrir - Vous Offrir - Offrir Pour - Et Vous Offrir - Peut Vous Offrir - Pouvez-vous Offrir - Peut Vous Offrir - Peut Vous Offrir - Collaborer Pour Offrir - Conçu Pour Offrir - Conçu Pour Offrir - Plan Pour Offrir