Traduction de "plan pour offrir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Offrir - traduction : Plan - traduction : Pour - traduction :
For

Plan - traduction : Plan - traduction : Pour - traduction : Offrir - traduction : Plan - traduction : Plan - traduction : Offrir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour lui offrir, pour lui offrir
To present to him, to present to him
C'est pour offrir?
Is it a gift?
Un vestige juridique du plan originel pourrait offrir une voie facile vers un rôle de surveillance accru pour la BCE aujourd'hui.
A legal vestige of the original plan may offer an easy path to a greater ECB supervisory role today.
Ces projets de développement ont pour objectif primordial d apos offrir aux producteurs d apos opium des alternatives viables sur les plan économique, social et écologique.
The main objective of these development projects is to offer opium producers viable alternatives on the economic, social and ecological levels.
Les changements sont trop lents pour offrir immédiatement à l'UNOPS la possibilité de devenir un prestataire de services d'appui de premier plan à l'échelle du système
These changes are progressing too slowly to offer UNOPS an immediate opportunity to become a predominant system wide support service provider to the wider United Nations family.
Les véhicules fonctionnant avec des carburants de substitution peuvent offrir certains avantages sur le plan environnemental par rapport aux autres.
Alternative fuelled vehicles can provide environmental benefits over other fuels.
La Maheude s'était précipitée pour offrir des chaises.
Maheude had hastened to offer chairs.
Donc pour terminer, je voudrais vous offrir ceci
So in closing I would offer you this
ce que je peux offrir pour ma pomme?
what can I bid for my apple?
Que puisje vous offrir pour avoir la paix?
Is there anything you'll take not to mess up my life?
L argument consistant à offrir à la Grèce un nouveau départ financier se justifie à la fois sur le plan économique et moral.
The case for offering a country a fresh financial start is both economic and moral.
Je suis venue ici pour vous offrir un cadeau.
I came here to give you a gift.
Je voudrais lui offrir un cadeau pour son anniversaire.
I would like to give him a present for his birthday.
Tu es prête à offrir ta vie pour ça ?
Can you give me your life for it?
La capacité du gouvernement à offrir une telle assurance à une échelle suffisante pour qu elle ne coûte rien est une raison de favoriser un plan public plutôt que des assureurs privés.
The government s ability to offer such insurance on a scale sufficient to make it costless is one reason to favor a public scheme over private insurers.
Je suis ici aujourd'hui pour vous offrir ce nouveau modèle.
I'm here today to offer you that new model.
Le village sombre semble offrir peu de perspectives pour l'avenir.
The bleak town seem to offer few prospects for the future, and Nói doesn't seem to fit in there.
L'Europe peut offrir une meilleure éducation pour tout le monde.
I encourage this. Europe can offer better education for everybody.
Retirez 100 esclaves à Atte. Pour les offrir à Poppée!
Take 100 slaves from Acte, and give them to Poppaea.
Plus que je ne pourrais vous offrir pour votre loyauté.
It's more than I can afford to pay you for your loyalty.
Bwana offrir un Blanc et 2 Blanches pour tuer Juju .
Tell chief bwana send one white man, two white women for juju.
Le bon fonctionnement de l'Union économique et monétaire requiert des marchés flexibles et des institutions appropriées pour faire face à la situation sociale et offrir des filets de sécurité adéquats au plan national.
A well functioning monetary union requires flexible markets and appropriate institutions to address the social situation and provide adequate national safety nets.
21. Il est rappelé aux fonctionnaires que le plan Van Breda est conçu pour offrir une assurance maladie, hospitalisation et soins dentaires à des participants appelés à résider en dehors des Etats Unis.
21. Staff members are reminded that the Van Breda plan is designed to provide medical, hospital and dental coverage for participants stationed outside the United States.
La police est repartie sans offrir d'appeler une ambulance pour l'aider.
The police left without offering to send an ambulance or helping him.
J'aimerais offrir quelque chose de spécial à Tom pour son anniversaire.
I'd like to give Tom something special for his birthday.
Et n oubliez pas de vous offrir une récompense pour cet exploit
But don t forget to reward yourself for your effort!
Nous devons leur offrir tout notre soutien pour atteindre ce but.
We must give them all our support to reach that goal.
Cela étant, nous devons veiller à ce que l'aide soit octroyée par le biais d'organisations de confiance et offrir un plan de réformes aux autorités.
That said, we need to ensure that aid is channelled through trusted organisations and we need to offer the leadership a road map for reform.
Qu'avezvous à offrir ?
What have you got to offer?
le Plan Nord représente une chance pour les chercheurs d'emploi et donc à ceux qui frappent à nos portes ce matin nous pouvons leur offrir une job dans le nord, aussi loin que possible
The Plan Nord job fair is already so popular people are coming from everywhere to get in the Plan Nord represents a chance for job seekers and so to those who knocked on our door this morning we could offer them a job in the North, as far North as possible
Ce plan devrait offrir une stratégie efficace, devant permettre au Gouvernement d'assurer la transparence et l'obligation de rendre compte de la gestion des ressources de l'État.
It promises to provide an effective strategy for the Government in ensuring transparency and accountability in the management of State resources.
C'est la mieux placée pour offrir un petit aperçu de sa vie.
But she is the best suited to offer a small glimpse into her life.
Afrique du Sud Faux bidonville pour offrir une  expérience   aux riches touristes
Wealthy Tourists Can Now 'Experience Poverty' in Fake South African Slum Global Voices
J'aimerais vous offrir le déjeuner pour vous remercier de toute votre aide.
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
Quand des amis se sont ils réunis pour offrir ce témoignage d estime ?
When would his friends unite to give him a pledge of their good will?
La Russie a trop peu à offrir pour exercer une domination exclusive.
Russia has too little to offer for exclusive dominance.
Missions d'enseignement ou de formation (pour offrir des cours à d'autres personnes)
Teaching training assignments (to provide courses for others)
Ils devront être considérablement modernisés pour offrir des conditions identiques de concurrence.
They are all in need of considerable modernisation in order to offer identical conditions of competition.
Monsieur le président, nous devons offrir une vraie fortune pour le tueur.
The man who leads us to the murderer should get a fortune.
Ils peuvent offrir à Dan tout ce que tu désires pour lui.
They're able to give Dan everything you could hope for.
. Cela montre que, pour les pays à revenu intermédiaire, le plan Brady semble offrir un mécanisme adapté de réduction de la dette ou du service de la dette à l apos égard des banques commerciales.
For the middle income countries, in other words, the Brady Plan mechanism seems to have provided a practical framework for reduction of the debt and debt service owed to commercial banks.
D'autres obligations internationales que des pays parties de la Méditerranée septentrionale ont contractées ou d'autres programmes internationaux auxquels ils participent (UE, OCDE, Plan d'action pour la Méditerranée, etc.) devraient offrir d'importantes occasions de coopération concrète.
Other international obligations or programmes, to which NM country Parties have contracted or in which they are participating (EU, OECD, Euro Mediterranean partnership, Mediterranean Action Plan and so on) should constitute an important opportunity for cooperation in action.
En effet, si chacun est entièrement livré à luimême, les régions aux ressources plus limitées sont incapables de rivaliser avec d'autres sur le plan des ressources à offrir aux entreprises pour les attirer chez elles.
In fact we absolutely have to have European regulation of this kind of activity, because in a free for all, regions with more limited resources cannot compete in terms of the resources they can offer to companies to settle in their regions.
Je soutiens toute initiative de nature altruiste, tacite, pour l'amitié, pour la bonté, pour offrir de l'aide...
I support each initiative which contains a desire for well being of the people, for mutual understanding, for love, for kindness, for offering aid...
Je vais le faire pour le trial plan (plan d'essai) et le basic plan (plan basique).
I'm gonna do it for the trial plan and the basic plan.

 

Recherches associées : Offrir Pour - Collaborer Pour Offrir - Conçu Pour Offrir - Conçu Pour Offrir - Offrir Pour Vous - Développé Pour Offrir - Plans Pour Offrir - Construit Pour Offrir - Plans Pour Offrir - Plan Pour - Offrir Des Conseils Pour