Traduction de "a constaté" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

A constaté - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

SAM OREZ a constaté
SAM OREZ stated
Le Comité a constaté
The Committee considered
Le CHMP a constaté
The CHMP noted
Le Comité a constaté que
The Committee considered that
Comme l apos a constaté Ian Brownlie
As Ian Brownlie has concluded,
Il a en outre été constaté que
It was found that
Par ailleurs, on a constaté ce qui suit 
Further, the following findings were reported
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
He heard about and saw for himself their unspeakable suffering.
Le résultat a été constaté par le président.
The result was established by the President.
On a demandé que le quorum soit constaté.
We have been asked to check that we have a quorum.
Néanmoins , dernièrement , on a constaté un regain d' inflation .
However , inflation has been rising more recently .
On a constaté des effets immunomodulateurs chez la souris.
Immunomodulatory effects have been observed in mice.
Cependant, aucun cas de surdosage n a été constaté.
However, no cases of overdosage have been reported.
Néanmoins , dernièrement , on a constaté un net regain d' inflation .
However , more recently , inflation has started to pick up considerably .
Il a été constaté que le rayonnement rétrécissait la tumeur.
It was found that the radiation caused the tumour to shrink.
Le rapport a constaté que l'âge de la retraite augmente.
The report found that the age at which people retire is rising.
Ce trou dans la caisse a été constaté début 1982.
This loss was established early in 1982.
Le fait a été constaté mais n'a reçu aucune justification.
It was simply stated, without any justification being given.
Le tribunal a constaté l'extinction de l'action publique suite au décès.
For this reason, the court declared his case settled.
En 2002, on a constaté que 10  des femmes souffraient d'anémie
In 2002 about 10 of women countrywide were found to be anaemic.
L'aversion à la perte a également été constaté sur des animaux .
Questions about the existence of loss aversion Recently, studies have questioned the existence of loss aversion.
Neuvièmement, on a constaté des avancées significatives en matière de dette.
Ninth, there has been significant progress with regard to debt.
on a constaté une forte augmentation du nombre de nouveaux syndicats
There has been a marked increase in the number of new trade unions
Il a été constaté scientifiquement que si le taux est supé
Concentrating on priorities is something which we simply have to do if we are to identify a limited number of common themes which can be taken up within the Community.
Cela a été constaté dans le chapitre 3 du rapport Haug.
This is stated in point 3 of Mrs Haug' s report.
Au niveau macroéconomique, on a constaté une excellente croissance du PIB.
On the macroeconomic level there has been excellent growth in GDP.
Il a cependant été constaté que ces allégations n étaient pas fondées.
However, these claims were found to be unsubstantiated.
Il a été constaté que toutes les ventes avaient été rentables.
It was found that all sales were made at a profit.
Kumaritashvili a été transporté à l'hôpital par hélicoptère où le décès a été constaté.
Kumaritashvili was airlifted to hospital where he was pronounced dead.
Le chirurgien qui a ouvert la poitrine d'Édouard après sa mort a constaté que .
The surgeon who opened Edward's chest after his death found that the disease whereof his majesty died was the disease of the lungs .
On a constaté dernièrement des signes encourageants de progrès dans cette direction.
There have been encouraging signs of advancement in that direction lately.
Aucun rejet primaire ou secondaire n a été constaté chez les patients.
There is no primary nor secondary graft rejection.
Aucun rejet primaire ou secondaire n a été constaté chez les patients.
There is no primary or secondary graft rejection.
Une évalua tion qualitative a constaté d'excellents résultats grâce à une partici pation active.
A qualitative evaluation reported excel lent outcomes founded on active participation.
Le Conseil européen a constaté cette situation et signalé quelques priorités concrètes.
In Hanover, a mandate to write a report was given to the committee chaired by Jacques Delors.
En 1998, la Commission a constaté qu'il y avait 180 millions d'oliviers.
In 1998, the Commission established that there are 180 million olive trees.
On a constaté à quel point ces moyens d'intervention rapide faisaient défaut.
We have seen how far rapid reaction facilities are lacking.
On a constaté des manquements importants dans le processus qui s'est déroulé.
We have noted serious lapses in the process.
Il a été constaté que ces importations s'étalaient sur une longue période.
These imports were found to have taken place over a sustained period of time.
Qu'avons nous constaté?
So what did we find?
, le Parlement a constaté que l'article 118 A était formulé de façon ambiguë et imprécise.
pointed out that Article 118a is vague and imprecise.
Lorsque l'agent a fouillé Laura, il a constaté qu'elle était en possession d'un spray d'auto défense.
When the guard searched Laura, he found she was carrying self defense spray.
(a) l'autorité appropriée a constaté que l'établissement remplit les conditions de déclenchement d'une procédure de résolution
(a) the appropriate authority determines that the institution meets the conditions for resolution
Notre groupe les a reçus et a constaté l'esprit de haute responsabilité dont ils font preuve.
Our Group received them and noted their highly responsible attitude.
Elle a constaté de près au Bangladesh les problèmes de santé des femmes.
She has seen problems connected to women's health up close in Bangladesh.

 

Recherches associées : A également Constaté - Commission A Constaté - A Constaté Que - Et A Constaté Que - Il A été Constaté - Elle A Constaté Que - Il A Constaté Que - Il A Constaté Que - Défaut Constaté - Constaté Que - Ont Constaté - Constaté Que - Enfin Constaté - Ont été Constaté