Traduction de "et a constaté que" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Et a constaté que - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le Comité a constaté que
The Committee considered that
Il a en outre été constaté que
It was found that
On a demandé que le quorum soit constaté.
We have been asked to check that we have a quorum.
, le Parlement a constaté que l'article 118 A était formulé de façon ambiguë et imprécise.
pointed out that Article 118a is vague and imprecise.
Et, à ce que j'ai constaté, elle a fait mention d'un poste précis.
And as I saw, she mentioned some specific sum of money.
Il a été constaté que le rayonnement rétrécissait la tumeur.
It was found that the radiation caused the tumour to shrink.
Le rapport a constaté que l'âge de la retraite augmente.
The report found that the age at which people retire is rising.
SAM OREZ a constaté
SAM OREZ stated
Le Comité a constaté
The Committee considered
Le CHMP a constaté
The CHMP noted
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
He heard about and saw for himself their unspeakable suffering.
En 2002, on a constaté que 10  des femmes souffraient d'anémie
In 2002 about 10 of women countrywide were found to be anaemic.
Il a été constaté scientifiquement que si le taux est supé
Concentrating on priorities is something which we simply have to do if we are to identify a limited number of common themes which can be taken up within the Community.
Il a cependant été constaté que ces allégations n étaient pas fondées.
However, these claims were found to be unsubstantiated.
Il a été constaté que toutes les ventes avaient été rentables.
It was found that all sales were made at a profit.
Elle a constaté que 12 sociétés avaient dis paru et que 13 n'avaient pas atteint leurs objectifs.
In other words, the Commission com pletely nullified Parliament's margin for manoeuvre in respect of that section of budget.
Ils ont constaté que...
They found out that ...
Que constaté je précisément ?
What exactly do I see?
Le chirurgien qui a ouvert la poitrine d'Édouard après sa mort a constaté que .
The surgeon who opened Edward's chest after his death found that the disease whereof his majesty died was the disease of the lungs .
Il a été constaté que ces importations s'étalaient sur une longue période.
These imports were found to have taken place over a sustained period of time.
Les transformateurs utilisent du saumon tant frais que congelé et il a été constaté que les différences étaient minimes.
Processors use both fresh and frozen farmed salmon and it was found that any differences are minimal.
On a constaté par la suite que deux des attaquants avaient été tués.
Evidence subsequently came to light that two of the attackers had been killed.
L'Union a effectivement constaté que la Russie était une économie de marché normale.
The Union has said Russia is a normal market economy.
Il a été constaté que c était le cas pour le producteur exportateur concerné.
This was the case for the exporting producer concerned.
Elle a par la suite constaté que cet engagement avait été doublement violé.
Subsequently, the Commission found a breach of this undertaking in two respects.
Il a constaté que les cadres logiques présentaient des incohérences en termes de niveaux et de calendrier.
It found that the logical frameworks were formulated inconsistently, at various levels and within different time frames.
(a) l'autorité appropriée a constaté que l'établissement remplit les conditions de déclenchement d'une procédure de résolution
(a) the appropriate authority determines that the institution meets the conditions for resolution
Comme l apos a constaté Ian Brownlie
As Ian Brownlie has concluded,
constaté que les domaines, les objectifs et les mesures cités ...
the areas, targets and actions listed ...
Il a été constaté que l'établissement répondait aux exigences internationales en termes d'espace, d'alimentation et de services médicaux.
It had been determined that the prison met international requirements for space, food and medical services.
Cela fait déjà deux ans que ce problème a été constaté et il ne s'est toujours rien passé.
It is two years since this was noted, and still nothing has happened.
Ils ont constaté que l'une étoile
They observed that one particular star
L'Agência Brasil a constaté que les travaux ont été initiés le 23 juin dernier.
Agência Brasil informed on July 1 that the construction had been initiated on June 23.
Allan Ssenyonga a constaté avec surprise que l'une des sociétés répertoriées était une discothèque
Allan Ssenyonga was surprised to find out that one of the enlisted businesses is a discotheque
Il a constaté que Galaxy était désormais l'un des principaux systèmes d'application de l'Organisation.
The Office of Internal Oversight Services recognized that Galaxy was now established as one of the Organization's core application systems.
On a constaté ainsi que le virus était capable de se multiplier dans des
Growth of HC was also reported in bovine kidney cells (89), and in chicken fibroblasts (70) after some egg passages. Of 53 different cell types
C est également ce que l on a constaté lors d une enquête effectuéeauprès d un échantillon d adultes.
This was also foundin a survey conducted with an adult sample.
Votre commission de l'agriculture a également constaté que les actions retenues manquaient souvent d'ambition.
The Committee on Agriculture also proposes different technical arrangements with a view to making the pro posed actions more effective and more in line with the needs expressed by the regions.
Dans les deux cas, on a constaté que des progrès considérables avaient été enregistrés.
No doubt such a proposal could be made.
La Commission a constaté que cela n a pas été fait dans le cas présent.
The Commission found that that had not been done in this case.
Toutefois, il a été constaté que ces investissements consistaient presque exclusivement en des remplacements.
However, it was found that these investments almost exclusively consisted of replacements.
Il a été constaté que les autorités locales étaient impliquées dans les décisions importantes.
It was found that the local authority is involved in major decisions.
Il a en outre été constaté que la situation de l industrie communautaire restait fragile.
Moreover, it was found that the Community industry is still in a fragile situation.
Il a été constaté que c était le cas pour certains types de produit exportés.
This was the case for some of the product types exported.
Le Conseil a constaté que des défis demeurent et continueront d'émerger tant que les Gouvernements répondront aux priorités sociales des Canadiens.
The Council recognized that challenges still remained and would continue to emerge as governments address the social priorities of Canadians.

 

Recherches associées : A Constaté Que - Constaté Que - Constaté Que - Elle A Constaté Que - Il A Constaté Que - Il A Constaté Que - A Constaté - Ont Constaté Que - A également Constaté - Commission A Constaté - Après Avoir Constaté Que - Nous Avons Constaté Que - Nous Avons Constaté Que - Après Avoir Constaté Que