Traduction de "a déchiré" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Déchiré - traduction : Déchiré - traduction : Déchiré - traduction : Déchiré - traduction : Déchiré - traduction : Déchiré - traduction : Déchire - traduction : Déchiré - traduction : A déchiré - traduction : A déchiré - traduction :
Mots clés : Tore Torn Ripped Tear Apart

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On a déchiré la page.
The page was torn out.
Il a déchiré son argent.
He tore up all his money.
Elle a accidentellement déchiré la page.
She accidentally tore the page.
Elle a gardé ce sac déchiré ?
Was she still carrying around that hobo bag?
Mais il a déchiré votre bonnet.
Oh, but he has ruined your bonnet.
Un homme a déchiré ma robe.
A man tore my dress off.
Elle a déchiré la lettre en morceaux.
She ripped the letter to shreds.
Déchiré
Torn
Quelqu'un a déchiré deux pages de ce livre.
Someone has torn two pages out of this book.
Elle a déchiré la lettre après l'avoir lue.
She tore the letter up after reading it.
Elle a déchiré sa robe à une branche.
She ripped her dress on a branch.
Un autre groupe a déchiré toute la feuille.
Some people shredded the whole sheet of paper.
Il a déchiré mes cheveux devant vos yeux.
He tore my hair in front of your eyes.
Il y a un sac en toile déchiré.
And there's a ripped canvas bag.
Honorable collègue a trouvé propriétaire du manteau déchiré ?
Honorable colleague has located owner of torn coat?
Au réveil, je buvais Déchiré, j'avais bu Déchiré, j'avais bu
Now I done grew up Round some people living their life in bottles
J'étais déchiré.
I was hammered.
Il a déchiré toutes ses lettres et ses photos.
He ripped up all her letters and photos.
Après plusieurs minutes, Helen Hart a déchiré la serviette.
After several minutes (during which Stu Hart argued with Helen against Owen's plea, and ripped the towel from her hands), Helen Hart threw in the towel, giving the 35 minute match and the WWF Championship to Backlund.
Si l animal a été déchiré, il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré.
If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.
Si l animal a été déchiré, il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré.
If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
Elle l'a déchiré.
She beat the shit out of him.
Il m'a déchiré.
He beat the shit out of me.
Je suis déchiré.
I am torn.
Oh ! C'est déchiré.
Oh, it's scraped.
Il était déchiré.
It was torn.
Quand il a découvert ce qu'iI a fait, iI a déchiré sa dédicace.
And when he discovered Napoleon was a false god... he tore up his dedication.
Beth a accusé sa sœur, Sally, d'avoir déchiré son foulard.
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
Il a été déchiré par la guerre dans l'avoir déclenchée.
It was torn by war not of its own making.
J'ai déchiré mon pantalon.
I ripped my pants.
Ton bonnet est déchiré,
Your cap is in two
Le papier était déchiré.
The paper was torn.
Puis ils l'ont déchiré.
Then they shredded it.
Mais vous avez déchiré...
I'm just trying to tell you, you've torn...
Mais les illusions se sont calmées quand l Allemagne a déchiré l Australie.
But the wishful thinking was abated as Germany started to tear Australia apart.
Déchiré, j'avais bu Déchiré, j'avais bu Ok maintenant ouvre toi l'esprit et écoute moi Kendrick
Okay, now open your mind up and listen to me, Kendrick I'm in your conscience, if you do not hear me
Chacune de ces forces a polarisé le monde, l'a déchiré, l'a divisé.
And each one of these forces split the world, tore the world apart, divided the world.
déchiré l'enfant dans ses bras
and ripped through the child in her arms
Son utérus se serait déchiré.
Her uterus would be torn.
Son utérus se serait déchiré
Christopher McDougall Her uterus would be torn, yes.
Tu t'es déchiré quelque chose ?
Something rip?
Il avait déchiré son pantalon.
One day, my children, the broker ripped his pants.
Il a détourné mes voies, il m a déchiré, Il m a jeté dans la désolation.
He has turned aside my ways, and pulled me in pieces he has made me desolate.
Il a détourné mes voies, il m a déchiré, Il m a jeté dans la désolation.
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces he hath made me desolate.
Mon ami a déchiré l'ouvrir et nous avons tous trois le lire ensemble.
My friend tore it open and we all three read it together.

 

Recherches associées : Couture A Déchiré - Est Déchiré - Ouvert Déchiré - Déchiré Par - Tendon Déchiré - Déchiré Par