Traduction de "déchiré par" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Déchiré - traduction : Déchiré - traduction : Déchiré - traduction : Déchiré - traduction : Déchiré - traduction : Déchiré par - traduction : Déchiré - traduction : Déchire - traduction : Déchiré par - traduction : Déchiré - traduction :
Mots clés : Tore Torn Ripped Tear Apart

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mon pays est déchiré par la guerre.
My country is war torn.
Déchiré
Torn
Je suis déchiré par ton amour pour moi.
I am torn by your love for me.
Au réveil, je buvais Déchiré, j'avais bu Déchiré, j'avais bu
Now I done grew up Round some people living their life in bottles
J'étais déchiré.
I was hammered.
La Somalie est un pays déchiré par les guerres.
Somalia is another country torn apart by wars.
Il serait déchiré par les dissensions amères du sectarisme.
He'd be torn apart by the bitter divisiveness of sectarianism.
Imaginez un immense silence... parfois déchiré par un cri...
Just picture it. A vast, mysterious silence vibrant with life... strange cries in the night.
Il a été déchiré par la guerre dans l'avoir déclenchée.
It was torn by war not of its own making.
Elle l'a déchiré.
She beat the shit out of him.
Il m'a déchiré.
He beat the shit out of me.
Je suis déchiré.
I am torn.
Oh ! C'est déchiré.
Oh, it's scraped.
Il était déchiré.
It was torn.
Les femmes ciblées, dans un Sud Soudan déchiré par la guerre
Where's the Outrage Over Mass Rape in War Torn South Sudan? Global Voices
Le Libéria était déchiré par des guerres civiles depuis des décennies.
Liberia had been torn apart by civil strife for decades.
J'ai déchiré mon pantalon.
I ripped my pants.
Ton bonnet est déchiré,
Your cap is in two
Le papier était déchiré.
The paper was torn.
Puis ils l'ont déchiré.
Then they shredded it.
Mais vous avez déchiré...
I'm just trying to tell you, you've torn...
Déchiré, j'avais bu Déchiré, j'avais bu Ok maintenant ouvre toi l'esprit et écoute moi Kendrick
Okay, now open your mind up and listen to me, Kendrick I'm in your conscience, if you do not hear me
Des céréales et du bétail vers un Sud déchiré par la guerre.
Grain and cattle into a wartorn South.
déchiré l'enfant dans ses bras
and ripped through the child in her arms
Son utérus se serait déchiré.
Her uterus would be torn.
Son utérus se serait déchiré
Christopher McDougall Her uterus would be torn, yes.
Tu t'es déchiré quelque chose ?
Something rip?
Il avait déchiré son pantalon.
One day, my children, the broker ripped his pants.
On a déchiré la page.
The page was torn out.
Il a déchiré son argent.
He tore up all his money.
Restez connectés pour de nouvelles informations sur ce pays déchiré par la guerre.
Stay tuned for more coverage as the drums of war continue to beat in this war ravaged country.
Certains ont déchiré toute la feuille.
Some people shredded the whole sheet of paper.
Elle a accidentellement déchiré la page.
She accidentally tore the page.
Mec j'suis aussi déchiré que possible
I'm on my level (yeh) I'm on my level (yeah)
Elle a gardé ce sac déchiré ?
Was she still carrying around that hobo bag?
Mais il a déchiré votre bonnet.
Oh, but he has ruined your bonnet.
Un homme a déchiré ma robe.
A man tore my dress off.
Il l'a peutêtre déchiré sans raison.
Maybe he tore it up as an emotional outlet.
Cette équipe a t elle des chances d'unifier un Afghanistan déchiré par la guerre ?
Is this a team likely to bring war torn Afghanistan together?
Ce pays déchiré depuis si longtemps par une guerre civile retrouve une vie normale.
Life is returning to normal in a country so long torn by civil war.
Le Congo, déchiré par la guerre, se trouve là, en bas 2, 3, 4 .
War torn Congo is down there two, three, four percent.
Je pense à ton amour pour moi, Je suis déchiré par ton amour pour moi.
I am thinking of your love for me. I am torn by your love for me.
Elle a déchiré la lettre en morceaux.
She ripped the letter to shreds.
J'ai déchiré ma veste sur un clou.
I tore my jacket on a nail.
Et tu as encore déchiré ton pantalon.
And you've torn your pants again.

 

Recherches associées : Déchiré Par La Guerre - Déchiré Par La Guerre - Est Déchiré - Ouvert Déchiré - Tendon Déchiré