Traduction de "a pris grand soin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Grand - traduction : Grand - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Soin - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : A pris grand soin - traduction : A pris grand soin - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La locataire précédente a pris grand soin de son appartement. | The previous tenant took excellent care of her apartment. |
Nous en avons pris grand soin. | We took mighty good care of it. |
Elle a pris soin des enfants. | She took care of the children. |
Qui a pris soin de vous ? | Who took care of you? |
Qui a pris soin de toi ? | Who took care of you? |
On a pris soin de lui. | We take care of him. |
Tom a pris soin des enfants hier. | Tom took care of the kids yesterday. |
Ils lui ont fait suivre un régime très spécial et ont pris grand soin d elle. | They put her on very special nutritious diet and took great care of her. |
A fait vous avez pris soin de lui ? | Did you took care of it? |
Parce qu'Il a toujours pris soin de moi. | 'Thank you!' Because He was always taking care of me. |
Prendsen grand soin. | Guard him with your life. |
Prenezen grand soin. | Carry it with honor. |
D'autre part ma grand mère, qui a également pris soin de moi elle était plus spirituelle, moins instruite et certainement moins rationnelle. | On the other hand was my grandmother, who also took care of me and was more spiritual, less educated and definitely less rational. |
Un certain jeune médecin a pris soin de lui. | He was taken care of by a certain young doctor. |
Tom a pris bien soin de tout le monde. | Tom took good care of everyone. |
J'en ai pris soin. | I took care of that. |
Elle est celle qui a pris soin de sa blessure. | She is the one who took care of his wound. |
Il a pris soin de moi quand j'ai été blessé. | He took care of me when I got shot. |
Prenez soin des gens qui ont pris soin de vous. | A removal of all subsidies, as demanded by the US and the Cairns Group, will force millions of farmers off the land. |
J'ai pris soin de tout. | I've taken care of everything. |
J'ai pris soin de ça. | I've taken care of that. |
Cette proposition a été formulée avec le plus grand soin. | This proposal has been very carefully constructed. |
On a tiré les enseignements du passé et on a pris grand soin de s'assurer que la qualité de chaque maillon de la chaîne alimentaire est vérifiée. | The lessons of the past have been learned and tremendous care has been taken to ensure that every link in the food chain is checked for soundness. |
Tom a pris soin de mes fils lorsque j'étais à l'hôpital. | Tom took care of my kids when I was in the hospital. |
Durant les cinq heures suivantes, elle a pris soin de lui. | And over the next five hours, she took care of it. |
Le Parlement a examiné cette affaire avec le plus grand soin. | Parliament investigated this case very thoroughly. |
et nous avons pris soin d'elle. | and we took care of her |
Je pris soin de son chat. | I took care of her cat. |
J'ai pris soin de son chat. | I took care of her cat. |
J'en ai pris soin pour vous. | I took care of it for you. |
J'en ai pris soin pour toi. | I took care of it for you. |
Vous avez bien pris soin d'eux. | You've taken wonderful care of them. |
La Cour a également pris soin de dissocier discrimination et distinction légitime. | The Court also noted the difference between discrimination and legitimate distinction. |
Prends soin de ton grand père ! | Take care of your grandfather. |
Prenez soin de votre grand père ! | Take care of your grandfather. |
Il avait pris soin de lui même. | He had taken care of himself. |
J'ai pris sincèrement et consciencieusement soin d'elle. | I was caring for it totally sincerely and conscientiously. |
Tu en as bien pris soin, j'espère. | I expect you've taken good care of it. |
Il est devenu orphelin lorsque ses parents sont morts du SIDA, et sa grand mère a pris soin de lui jusqu à ce qu il meure lui aussi du SIDA. | He has been orphaned, as both of his parents died of AIDS, and his grandmother took care of him until he too died of AIDS. |
Je prends soin de mon grand père. | I look after my grandfather. |
Je prends soin de mon grand père. | I'm taking care of my grandfather. |
Tom prend grand soin de son cheval. | Tom takes good care of his horse. |
L'auteur a pris soin d'éliminer le symbole Océanic... mais a oublié le filigrane dans le papier. | Writer take precaution to eliminate Oceanic trademark... but forget watermark in paper. |
J'ai pris soin de ne laisser aucune preuve. | I was careful to not leave any evidence. |
J'ai pris soin de ne laisser aucune trace. | I was careful to not leave any evidence. |
Recherches associées : A Pris Soin - A Pris Soin - A Pris Soin - A Pris Soin - Il A Pris Soin - Elle A Pris Soin - On A Pris Soin - A Pris Soin De - A Pris Soin De - Grand Soin - Grand Soin - Ayant Pris Soin - Pris Soin De