Traduction de "abonde de grâce" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Grâce - traduction : Grâce - traduction : Abonde de grâce - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Que dirons nous donc? Demeurerions nous dans le péché, afin que la grâce abonde? | What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? |
En revanche, le cynisme abonde. | There is plenty of cynicism instead, however. |
Le pétrole abonde en Arabie. | Arabia abounds in oil. |
Notre temps abonde en étrangetés. | Our times are full of strange things. |
Notre pays abonde en produits finis. | Our country abounds in products. |
Ce pays abonde en ressources naturelles. | The country is abundant in natural resources. |
Wamathai abonde dans le même sens | Wamathai utters similar sentiments |
Sur Twitter, MadeInNablus abonde en son sens | Twitter user MadeInNablus echoes his views |
Le combustible abonde, et il n'y a aucune raison de l'épargner. | There are heaps of fuel, and no reason for sparing it. |
Le procureur Manau abonde dans le sens du président. | The prosecutor Manau echoed the views of the President. |
Tant que le fric abonde, j'en veux ma part. | This dough says I'm not. While the gravy's flowing, I'm gonna be there with my kisser under the faucet. |
Wagaung, commentant le billet de Aung Htin Kyaw, abonde en son sens | Wagaung, commenting on Aung Htin Kyaw's post, agreed |
Mais le drame est là il abonde sur la planète. | But the drama is there it is boiling across the world. |
L histoire du Proche Orient abonde en exemples d occasions manquées de faire la paix. | But opportunity is just that. Middle East history is replete with examples of missed and lost chances to make peace. |
Weibo, le Twitter chinois, abonde de discussions sur la frénésie des investisseurs individuels. | On China's Twitter like Weibo, there are many discussions about the frenzied behavior of individual investors. |
L'Histoire abonde d' exemples d'adoration de l'or dans bon nombre de civilisations et de cultures. | History has well documented the gold craze of many civilizations and cultures. |
Il faut, selon Delors, partout dans le monde, Que l'argent de l'Europe fortement abonde. | This must not be equated with nationalism. |
PRAGUE Le discours sur le réchauffement climatique abonde d histoires terrifiantes depuis longtemps. | PRAGUE Scare stories have been an integral part of the global warming narrative for a long time. |
En revanche, tout ce qui manque en Europe abonde aux Etats Unis. | America, by contrast, seems to have an abundance of all the things Europe lacks. |
L histoire abonde d épisodes au cours desquels l ambiguïté stratégique aurait pu se révéler bénéfique. | History abounds with episodes when strategic ambiguity would have been beneficial. |
L'Histoire abonde d'exemples d'anciens empires qui ont imposé leur hégémonie et exercé l'impérialisme. | History is replete with examples of former empires that exercised hegemony and practised colonialism. |
Aujourd'hui, le Conseil abonde dans son sens et est même plus réticent encore. | Now that the Council is of like opinion and is even more reserved, we can hardly go back on our earlier acceptance of the Commission's point of view. |
J'espère que la bière abonde, il y en a encore plus en réserve. | There's lots more where that came from. |
L'expérience de l'Allemagne avec la trahison abonde en paradoxes, mais peut attirer l'attention sur le futur. | Germany's experience with treason is rife with paradox but may point toward the future. |
Le ministre de l' Intérieur allemand rejette toute proposition de la Commission qui abonde dans ce sens. | Every proposal from the Commission that moves in this direction is rejected by the German Interior Minister. |
Le manuel sur les marchés publics écologiques, publié récemment, abonde d'ailleurs dans ce sens. | The recently published Handbook on Environmental Public Procurement contributes significantly in this direction. |
Car, de même que les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde par Christ. | For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. |
Car, de même que les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde par Christ. | For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. |
Vladimir Milov, à la tête de DemVybor, un autre parti d'opposition, abonde dans ce sens sur son blog | Vladimir Milov, leader of DemVybor, another opposition party, aired a similar opinion in his blog |
Besançon n est pas seulement une des plus jolies villes de France, elle abonde en gens de cœur et d esprit. | Besancon is not merely one of the most charming towns in France, it abounds in men and women of feeling and spirit. |
Monsieur le Président, chers collègues, la présidence que la France assume à présent abonde en engagements. | Mr President, ladies and gentlemen, the French Presidency is going to be a particularly busy one. |
La déclaration conjointe de septembre 2005 était beaucoup moins détaillée que l accord sur le nucléaire iranien, qui abonde de spécifications. | Compared to the extraordinary detail of the Iran nuclear deal, the September 2005 joint statement was far less detailed. |
La résolution abonde dans ce sens et je demande à la Commission européenne d' y répondre favorablement. | This is also the thrust of the resolution and I would like a sound response from the European Commission. |
La forêt abonde en gibier, en bois et abris durant les mois d'hiver, des hautes plaines jusqu'à l'Est. | The forest provided an abundance of game meat, wood products, and shelter during the winter months from the more exposed high plains to the east. |
Albert Mbida a également évoqué un arrêt rendu par la Cour de cassation en 1998 qui abonde dans le même sens. | Professor Albert Mbida also referred to a judgement delivered by the Supreme Court in 1998 which came to the same conclusion. |
Ce n est pas que je recherche les dons mais je recherche le fruit qui abonde pour votre compte. | Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account. |
Ce n est pas que je recherche les dons mais je recherche le fruit qui abonde pour votre compte. | Not because I desire a gift but I desire fruit that may abound to your account. |
Sauf que si le premier abonde, en termes relatifs, la seconde reste en deçà des attentes et des besoins. | IN THE CHAIR MR LALOR |
Le fleuve abonde en brochets, gardons, perches, goujons et anguilles, et vous pouvez rester a en pecher toute la journée. | The river abounds in pike, roach, dace, gudgeon, and eels, just here and you can sit and fish for them all day. |
Son nouveau livre, quot Coopérer pour la paix quot fait clairement ressortir ce point et abonde d apos idées utiles. | His new book, Cooperating for Peace, brings this point out well and is full of fruitful ideas. |
Le rivage ouest est surtout sableux et rocheux tandis que la côte est de Salsette abonde en marais à mangroves riches en biodiversité. | The eastern coast of Salsette Island is covered with large mangrove swamps, rich in biodiversity, while the western coast is mostly sandy and rocky. |
Mme Popescu dit que le rapport abonde en informations, mais qu'il ne donne pas l'impression de traiter les droits selon une approche holistique. | Ms. Popescu said that the report was rich in information, but that it gave no sense of a holistic approach to rights. |
Il abonde en détails techniques, mais M. Carraro a su parfaitement faire ressortir les questions importantes au niveau économique et politique. | It is full of technical detail, but Mr Carraro has managed splendidly to raise the economically and politically important questions. |
Même la National Academy of Sciences (académie nationale des sciences) des États Unis, qui conseille le président Bush, abonde dans ce sens. | Even the US National Academy of Sciences advising President Bush largely concurs with this finding. |
Monsieur le Président, il n'y a aucune excuse à cette attitude du Conseil et à la flagornerie de la Commission, qui abonde dans ce sens. | It is for the House to decide, not the Commission, but the Commission can see nothing wrong with it. |
Recherches associées : Abonde De Preuves - La Nature Abonde - Grâce De - Coup De Grâce - Jours De Grâce - Grâce De Dieu - Tasse De Grâce - Marques De Grâce - Sentiment De Grâce - Années De Grâce - Coupe De Grâce - Connexion De Grâce