Traduction de "absolument certain" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Absolument - traduction : Certain - traduction : Absolument - traduction : Absolument certain - traduction : Absolument certain - traduction : Absolument - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Oui, absolument certain.
Yes, absolutely certain.
J'en suis absolument certain.
I'm absolutely certain of it.
J'en suis absolument certain.
I am absolutely sure of that.
Mais tout cela est il certain, absolument certain ?
But is it certain absolutely certain?
Ce n'est pas absolument certain.
It's not quite certain.
Ce point est absolument certain.
There is absolutely no leeway on this.
Il n'est pas absolument certain qu'elles arrivent jamais à Chypre.
It is by no means certain that they ever reach Cyprus.
Là je suis absolument certain que personne ne viendra vous déranger.
I am quite sure that no one will interfere with you there.
Je suis absolument certain que les rapporteurs comprennent totalement cette nécessité.
I am absolutely certain that the rapporteurs fully comprehend the necessity of doing so.
des choses terribles qui se passeront dans ce siècle, je suis absolument certain.
Awful things will happen in this century, I'm absolutely sure.
Je suis absolument certain que les peuples de l'Europe de l'Est rejetteront le capitalisme.
This is a party which opposes the funding of national political parties in the United Kingdom.
Il n est absolument pas certain qu une intervention américaine réduirait le risque d un conflit plus étendu.
It is by no means certain that US intervention would do anything to reduce the risk of a wider war.
Nous détestons tous l'ambiguïté morale dans un certain sens, et pourtant c'est aussi absolument nécessaire.
We all hate moral ambiguity in some sense, and yet it is also absolutely necessary.
Certains diraient qu' il est absolument certain que O. J. Simpson à tué sa femme.
Some people would say it's absolutely certain that O. J. Simpson killed his wife.
Il peut sembler étrange, mais je suis absolument certain que cela fait partie de l'affaire aussi.
It may sound strange, but I'm absolutely certain that it is part of the deal too.
Il est absolument certain que ces trois navires ont disparu laissant derrière eux une catastrophe écologique.
It is absolutely certain that all three left us with an ecological disaster.
L'enquête a montré que cette industrie devait absolument maintenir un certain niveau d'investissement pour rester compétitive.
The investigation showed that it is vital for this industry to maintain a certain level of investment in order to stay competitive.
C'est un fait certain, nous devons absolument adopter une décision concernant le financement futur des Communautés européennes.
ing enlargement to include first Greece and then Spain and Portugal has changed its character and is no longer the same Community as it was in the 19705.
En outre, il est absolument certain que les Alliés m'auraient fusillé. Ainsi, je me suis épargné une humiliation.
Besides, it is quite certain that the Allies would have shot me, so I have saved myself from that humiliation.
Il n'est absolument pas certain que l'on ait pu extraire des matières fissiles de ces déchets faiblement contaminés. minés.
It is not available to the United Kingdom Parliament.
Absolument, absolument...
Absolutely, absolutely...
Un certain nombre de mesures seront absolument nécessaires pour optimiser l apos utilisation des ressources terrestres et prévenir leur dégradation.
To make the optimum use of land resources while preventing those resources from undergoing degradation, a number of measures will be absolutely necessary, for instance
Je le connais depuis longtemps et je suis absolument certain qu'il pense ce qu'il dit dans ce rapport très particulier.
I have known him for a long time and I am absolutely certain that he means what he says in this particular report.
Il est certain que Chávez est absolument indispensable à la survie des FARC, compte tenu de sa position actuelle, indubitablement affaiblie.
To be sure, Chávez is absolutely crucial to FARC s survival, given its current, undoubtedly weakened condition.
Il n'est absolument pas certain que pour 1992 il vaille mieux favoriser à outrance les grandes entreprises plutôt que les petites.
It is not absolutely certain that for 1992 it will be better to give encouragement at all costs to big undertakings rather than to small ones.
Ce qui est absolument certain est que le ratio de dépendance augmentera à peu près partout, en raison de tendances démographiques incontournables.
What is absolutely certain is that the dependency ratio will rise virtually everywhere, owing to inexorable demographic trends.
Il est absolument certain que l apos Etat belge veille à s apos acquitter de tous ses engagements envers la communauté internationale.
There could be no doubts about the Belgian State apos s responsibility for guaranteeing all its commitments to the international community.
Nous absolument, absolument nous mêmes.
Absolutely we absolute ourself.
Je voudrais dire que le Parlement européen n' est absolument pas en phase avec son opinion publique pour un certain nombre de raisons.
The European Parliament is clearly not in tune with public opinion in several respects.
Afin d'améliorer la situation des droits de l'homme au Darfour, il faut absolument que le Gouvernement prenne immédiatement un certain nombre de mesures concrètes.
In order to improve the human rights situation in Darfur, it is essential for the Government to take a number of concrete steps immediately.
Il n est absolument pas certain que le cours en dollar du pétrole évoluerait différemment si l euro, plutôt que le dollar, était la monnaie de référence.
It is not at all clear that the dollar price of oil would evolve any differently if the euro, rather than the dollar, were the reference currency.
Si vous n'avez pas compris le monde dans lequel vous vivez, Il est presque impossible d'être absolument certain que ce que vous allez apporter convient.
If you haven't understood the world you're living in, it's almost impossible to be absolutely certain that what you're going to deliver fits.
En outre, il est absolument nécessaire que Ton prenne, dans le cadre du marché intérieur, un certain nombre de mesures concernant plus spécialement ce secteur.
In Europe this is spread among 12 Member States, which is unacceptable.
Il n'est pas absolument certain, selon moi, que la manière dont la réunification se fera soit sans importance du point de vue du droit international.
In a very recent case, in February to be precise, the Commission made public for the first time, in the spirit of the Directive on environmental information, the position with regard to infringements so far as the 12 Member States are concerned.
J'ai quelques réserves sur les aspects du projet européen, mais je suis absolument certain que ces pays désireux de nous rejoindre devraient y être autorisés.
I have some reservations about aspects of the European project, but I am absolutely certain that those countries that wish to join should be allowed to join.
Le Soudan a annoncé qu'il allait suspendre son aide à l'Armée du Seigneur, mais mon groupe n'est absolument pas certain que le Soudan tiendra parole.
Sudan has announced it will no longer provide aid to the 'Lord's Army', but my group is not at all convinced that Sudan will keep its word.
Absolument, mais absolument, je suis d'accord avec ça !
Absolutly! Absolutly! I agree with that!
Absolument.
I really do.
Absolument.
Certainly.
Absolument !
Right on!
Absolument.
Absolutely.
Absolument.
ML Absolutely.
Absolument.
Cool, totally.
Absolument!
Sure did!
Absolument.
On December 2 last year we dropped the banner making this public.

 

Recherches associées : Absolument Nécessaire - Absolument Magnifique - Absolument Crucial - Absolument Vital - Absolument Parfait - Absolument Nécessaire - Absolument Pas - Absolument Ravi - Absolument Rien