Traduction de "absolument incroyable" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Absolument - traduction : Incroyable - traduction : Absolument - traduction : Incroyable - traduction : Incroyable - traduction : Absolument incroyable - traduction : Absolument - traduction : Absolument incroyable - traduction : Incroyable - traduction : Absolument incroyable - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Absolument incroyable.
I'm Bill Hammack, the engineer guy.
C'était absolument incroyable.
It was absolutely unbelievable.
C'était absolument incroyable.
It was absolutely incredible.
C'était absolument incroyable.
This was literally unbelievable.
C'est absolument incroyable.
It is totally amazing.
Absolument spectaculaire, Tout simplement incroyable.
IT WAS ABSOLUTELY SPECTACULAR, I MEAN, JUST UNBELlEVABLE.
C'était vraiment spectaculaire, absolument incroyable.
It was absolutely spectacular, just unbelievable.
Le jazz, cette scène, est absolument incroyable.
So jazz, this bandstand is absolutely amazing.
La rivière Chambal est un endroit absolument incroyable.
The Chambal river is an absolutely incredible place.
Une croissance de 6 pour cent par année. Absolument incroyable.
Growth of six percent a year. Absolutely incredible.
Une croissance de 6 pour cent par année. Absolument incroyable.
Now Africa, Sub Saharan Africa
Il est absolument incroyable ce qu'il était capable de faire.
It is absolutely amazing what he was able to do.
Au niveau mondial, ces désastres augmentent à un taux absolument incroyable. Au niveau mondial, ces désastres augmentent à un taux absolument incroyable. On n'a jamais vu ça.
And the disasters around the world have been increasing at an absolutely extraordinary and unprecedented rate.
Et je crois que c'est absolument plus important qu'un CV incroyable.
And I think that's absolutely more important than an incredible CV or resume.
J'ai eu une opportunité incroyable à laquelle je n'étais absolument pas préparé.
I had an amazing opportunity for which I was completely and utterly unprepared.
La quantité de temps et d'effort pour en arriver là est absolument incroyable.
The amount of time and effort that went into that is absolutely incredible.
Il est absolument incroyable que vous ne soyez pas au courant de ceux ci.
Although there are problems involving terms of reference we are currently working on a proposal for a European law on data protection.
Il est absolument incroyable qu'une telle méthode de production ait été acceptée jusqu'à présent.
In actual fact, it is quite incredible that this method of production has been accepted until now.
C'est absolument incroyable parce que les gens me demandent souvent Mais comment tu as fait ?
It's amazing, because people often ask me, How did you manage?
Le traitement des Chinois et autres jaunes dont j'ai été témoin en Russie est absolument incroyable.
The attitudes I've witnessed in Russia towards the Chinese and other yellows are absolutely jaw dropping.
C'était absolument incroyable lorsqu'elle l'a ramassé pour le mettre à l'abri, le protégeant ainsi de la hyène.
It was absolutely amazing when she picked it up to safety, protecting it from the hyena.
C'est absolument incroyable, puisqu'il s'agit d'une proposition susceptible d'a voir d'importantes répercussions sur les petites en treprises.
Seeking merely to introduce nutritional labelling on a voluntary basis, it goes beyond the socalled 'big four' of the WHO FAO codex alimentarius energy, protein, carbohydrate and fats, to include sugars, dietary fibre and sodium.
Franchement, pendant la période durant laquelle je pensais que la religion c'était fini pour moi, j'ai trouvé tout cela absolument incroyable.
Frankly, in the days when I thought I'd had it with religion, I just found the whole thing absolutely incredible.
Les mathématiciens se vantaient à un degré absolument incroyable que l'homme peut inventer des choses que la nature ne connaissait pas.
Mathematicians got into self praise to an extent which was absolutely amazing, that man can invent things that nature did not know.
Alors, Madame la Présidente, l'image de notre Parle ment est en train d'être détruite par une politique absolument incroyable des gouvernements.
Well, Madam President, this Parliament's image is being destroyed by an absolutely incredible policy of the governments.
Et là c'est étonnant parce que je savais que c'était grave, et en même temps j'ai été prise d'un calme absolument incroyable.
Amazingly, I knew then that it was serious and yet in that moment I was struck by an incredible sense of calm.
Incroyable. C'était vraiment incroyable.
That was really incredible.
Je suis désolé de le dire, mais cette proposition de résolution sur le Kosovo est absolument incroyable on est à nouveau en pleine amnésie.
I regret to have to say that this motion for a resolution on Kosovo is quite unbelievable. Once again we are suffering from total amnesia.
Chris Anderson Incroyable. C'était vraiment incroyable.
CA Incredible. That was really incredible.
C'est incroyable , a déclaré Cuss incroyable.
It's incredible, said Cuss incredible.
Incroyable.
Unbelievable.
Incroyable!!
Strange.
Incroyable !
Amazing!
Incroyable !
Unbelievable!
Incroyable !
Incredible!
Incroyable
Incredible
Incroyable!
It's amazing!
Incroyable.
Unbelievable. Look, Jack.
Incroyable.
man speaking native language
Incroyable.
Unreal. Unreal.
Incroyable.
Absurd.
Incroyable.
Unbelievable. I'm so fucking burned.
Incroyable !
Unbelievable.
Incroyable.
COP 1 Yeah.
Incroyable
It does this because of total internal reflection.

 

Recherches associées : Absolument Nécessaire - Absolument Magnifique - Absolument Crucial - Absolument Vital - Absolument Parfait