Traduction de "accepter comme preuve" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Preuve - traduction : Comme - traduction : Preuve - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Preuve - traduction : Comme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais voilà le truc quand vous avez la preuve, vous devez accepter la preuve.
But here's the thing When you get proof, you need to accept the proof, and we're not that good at doing that.
Il est également signalé que la PTA autorise à accepter les aveux obtenus sous la torture comme moyen de preuve contre les personnes arrêtées.
It is further reported that PTA allows confessions made under torture to be accepted as evidence against those arrested.
a) Un extrait de naissance de l'enfant ou, à défaut, une autre pièce que le Secrétaire général puisse accepter comme preuve de la naissance de l'enfant
(a) The child's birth certificate, or, when it is impossible to obtain a birth certificate, other documentary evidence of the birth of the child satisfactory to the Secretary General
Accepter les synonymes comme réponse correcte
Accept synonyms as correct
Comme des collègues l' ont dit avant moi, il faudrait au moins accepter la preuve que le pays de destination est soumis à d' autres normes de sécurité.
As various honourable Members have already said, at the very least proof that different safety rules apply in the importing country should be accepted.
Gardons ça comme preuve.
Betty, we'll keep this as evidence.
Pour arriver à un accord, toutes les parties doivent faire preuve de souplesse et accepter des compromis.
To make minds meet in Copenhagen, both sides must be flexible and willing to make necessary compromises.
Je vous est accepter comme vous l'êtes
736 03 03.954 gt 01 03
Je garde ça comme preuve.
I keep that for evidence.
Les États devraient pouvoir accepter la version électronique comme preuve de l'inscription sur la Liste du fait notamment qu'ils peuvent avoir accès en permanence à la liste officielle grâce à l'Internet.
States should be able to accept this electronic version as proof of listing, particularly because they always can access the official List via the Internet.
Je verse ces articles comme preuve.
I submit these articles as evidence.
Je ne prétends pas que nous devons tout accepter, mais j'estime que nous devrons faire preuve de magnanimité et que nous devrons accepter que l'élargissement soit confus et pas toujours rose.
I am not saying that we must accept everything. I believe, however, that we must contrive to show magnanimity and that we are obliged to accept that enlargement will be messy and untidy.
Je l'apporterai à son père, comme preuve.
I'll take it to her father. As proof.
De manière plus générale, accepter l indépendance du Kosovo serait une preuve que le sécessionnisme brutal peut avoir une chance de succès.
More broadly, to allow Kosovo s independence would demonstrate that violent secessionism works.
Serons nous assez sages pour accepter la preuve croissante de leur sécurité et pour accueillir ces nécessaires outils de survieamp 160 ?
Will we have the wisdom to accept the growing evidence of safety and welcome these necessary survival tools?
L'Europe a cependant toujours éprouvé des difficultés à accepter une Allemagne trop sûre d'elle même, encore moins lorsqu'elle fait preuve d'arrogance.
Europe, however, has always found it difficult to come to terms with an over confident, let alone arrogant, Germany.
Nous ne pouvons pas accepter ce résultat comme une consolation.
We cannot accept this outcome as a consolation.
Jim, pourquoi ne pas accepter Ia vérité, tout comme moi?
Aw, Jim, why don't you face the truth, like me?
Pour accepter mutuellement et concrètement ces réalités, il faudra faire preuve d'honnêteté intellectuelle et de volonté politique des deux côtés de l'Atlantique.
Translating mutual recognition of this into reality will require intellectual honesty and political investment on both sides of the Atlantic.
Comme son père, il fait preuve de prudence.
Like his father, Assad is cautious.
La photo a été présentée comme une preuve.
The photo was presented as proof.
La preuve est comme le nez d'un fourmilier.
Evidence like nose on anteater.
Embrassez la Bible, comme preuve de votre sincérité.
You will please kiss the Bible in token of your truthfulness.
J'ai dû accepter que le meurtrier est une personne comme moi.
I had to accept that the murderer is a person who s like me.
Est ce quelque chose qu'on doit accepter comme ça de l'univers?
Is this just something we should assume about the universe?
Cependant, il y a un monde de différence entre accepter de considérer quelque chose comme un problème et accepter une solution proposée.
However, there is a world of difference between agreeing that something is a problem and agreeing with a proposed solution.
Il fait partie du Conseil et nous devons l' accepter, comme nous devons accepter également que la Commission ait un rôle à jouer.
Instead, it has been answerable to the Council , and this is something we have to accept, as we also have to accept that the Commission must play a role.
Pourquoi ne peux tu pas accepter les choses juste comme elles sont ?
Why can't you take things just as they are?
Nous devrions enfin accepter ce petit pays comme un vrai partenaire européen.
We should finally accept this small country as a genuine European partner.
Je ne peux pas accepter de cadeaux de vous comme si j'étais...
I can't accept presents from you as if I were your...
Nous avons donc ces modèles débat comme un combat, débat comme preuve et débat comme spectacle.
So we have these models argument as war, argument as proof and argument as performance.
C apos est faire preuve de courage de ne pas reculer d apos un centimètre, mais le vrai courage consiste à accepter un compromis.
It is brave not to surrender even one inch, but it takes real bravery to compromise.
Les entreprises industrielles et les pouvoirs publics doivent faire preuve de plus de clairvoyance et accepter un système légal concernant l'information en matière d'environnement.
Industrial companies and public authorities should today share an increased awareness of the need to accept a legal system which protects information on the environment.
Il y a le raisonneur dans les débats comme preuve.
There's the reasoner in arguments as proofs.
Les Pakistanais ont ainsi sagement appris à accepter l ordre militaire comme leur destinée.
So Pakistanis grimly learned to accept military rule as their destiny.
La Commission devrait accepter comme la base juridique pour cette réglementation l'article 100a).
The Commission should accept that the proper legal base for this regulation is 100a.
M. Bush doit accepter les Européens comme d authentiques partenaires et cesser de les traiter comme des vassaux récalcitrants.
Bush must be willing to accept Europeans as genuine partners and stop treating them like recalcitrant vassals.
La Commission peut donc accepter les amendements 1 à 5 mais, comme je l'ai déjà expliqué, nous ne pouvons accepter les amendements 6 et 7.
So the Commission can agree with Amendments 1 to 5, but we cannot agree, for the reasons which I have already explained, to Amendments 6 and 7.
Accepter la mort c'est accepter que nous sommes des être physiques qui sont intimement connectés à l'environnement, comme le confirme les recherches sur les toxines environnementales.
Accepting death means accepting that we are physical beings who are intimately connected to the environment, as the research on environmental toxins confirms.
Je regrette de devoir dire que les Irlandais n' ont fait preuve d' aucune générosité pour accepter les mouvements de population auxquels ils ont été confrontés.
It must reluctantly be said that the Irish have been less than generous in their acceptance of the population movements affecting them.
v) la preuve que les cotisations ont été versées comme prévu
(v) evidence that contributions have been paid in as planned
Et je dois apporter une cruche d'eaudevie de pommes comme preuve.
By the way, I'll have to take a jug of this applejack along as evidence.
Avez vous, fils de Sait, Sami Tekinoğlu... ... accepter Aynur Sancaker plus comme votre conjoint ?
Do you, son of Sait, Sami Tekinoğlu... ... accept Aynur Sancaker as your spouse?
Comment peut on accepter que le mot populiste soit aujourd'hui vu comme une insulte ?
How can we accept that the word populist is seen today as an insult ?
A mon avis, l'industrie de la Communauté doit accepter le Japon comme un défi.
Mr Moorhouse referred to the dreadful foreign trade balance.

 

Recherches associées : Comme Preuve - Comme Preuve - Comme Preuve - Accepter Comme Vrai - Accepter Comme Obligatoire - Accepter Comme Normale - Accepter Comme Valide - Utilisation Comme Preuve - Produit Comme Preuve - Présenté Comme Preuve - Utilisés Comme Preuve - Fixé Comme Preuve - Comme Preuve Pour - Comme Preuve Que