Traduction de "accordée de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Accordée de - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Accordée! | Granted. |
Accordée. | Okay. |
Homologation de type accordée | Qualification Test 1 |
Montant de l'aide accordée | Amount of aid granted |
Permission accordée! | Permission granted. |
Permissión accordée. | Permissión granted. |
Protection accordée | the entity promptly provides to suppliers that have expressed an interest in a given procurement to the entity, sufficient information to permit them to assess their interest in the procurement, including all remaining information required in Article 19.6.3, to the extent such information is available. |
3. La protection accordée par la présente Convention est sans préjudice de celle accordée par | quot 3. The protection provided under the present Convention is without prejudice to that afforded by |
Permission accordée, hein? | Permission granted, huh? |
être accordée unilatéralement | jurisdiction means the territory of Canada, and each of its provinces and territories, or the territory of each of the Member States of the European Union, in so far as this Agreement applies in these territories in accordance with Article 1.3 (Geographical scope of application) |
L'allocation est accordée | The allowance shall be granted |
L'aide est accordée de manière impartiale. | The aid is granted impartially. |
La priorité sera accordée | Priority is given to |
Aide accordée (en EUR) | Aid granted (EUR) |
Garantie accordée par l IGAPE | The guarantee granted by IGAPE |
Réception accordée refusée 1 | Type approval granted refused 1 |
Une pension est accordée. | A pension is awarded |
L aide accordée peut avoir pour objectif de | Aid may be granted in order to |
Quel sera le niveau de l'aide accordée? | What will be the level of aid? |
Cette autorisation est accordée de façon discrétionnaire. | BG Certain economic activities related to the exploitation or use of State or public property are subject to concessions granted under the provisions of the Concessions Act. |
Aperçu de la compensation accordée à AVR | Overview of compensation paid to AVR |
Le centre ville de Berat a bénéficié d'une extension de l'inscription accordée au site de Gjirokastra, accordée pour sa part en 2005. | The addition is an extension by the UN heritage committee, which added the city centre of Berat to the site of , which was put on the heritage list in 2005. |
Une autorisation de mise sur le marché accordée en application d une procédure nationale est valable dans l État membre qui l a accordée. | A national marketing authorisation shall be valid in the Member State which granted it. |
Protection accordée par les tribunaux | Court protection |
Énergie accordée par tour remporté | Energy awarded for completing a round |
Une dérogation peut être accordée. | Exception from the higher tax can be granted. |
Une dérogation peut être accordée. | BG The specific commitments do not include commission agents' services supplied at commodity exchange markets operated on a permanent basis. |
de l'aide accordée dans le secteur des semences | and fixing the aid granted in the seeds sector |
Celle ci est accordée de façon non discriminatoire. | Exemption is granted on a non discriminatory basis. |
Une telle autorisation est accordée de façon discrétionnaire. | The object is to permit corporations to meet Canadian ownership requirements, under certain federal and provincial laws, in sectors where ownership is required as a condition to operate or to receive licences, permits, grants, payments, or other benefits. |
Celle ci est accordée de façon non discriminatoire. | These commitments are subject to the limitations on market access and national treatment in the all sectors section of this schedule and to those relating to the subsectors listed below. |
Aucune prorogation du délai de réponse n'est accordée. | The time limit for lodging a response shall not be extended. |
L'aide accordée au titre de l'axe Leader concerne | The support granted under the Leader axis shall be for |
Augmentation de capital accordée à MDPA par EMC | Capital increase granted to MDPA by EMC |
En 1942, une réduction de peine lui est accordée. | In 1942, a sentence reduction was granted to him. |
La permission de l'utiliser dans Wikipédia a été accordée. | Permission has been granted for its use in Wikipedia. |
Aucune possibilité de défense n'a été accordée aux accusés. | First of all, I congratulate you in the eminent position you hold. |
période de prolongation accordée (voir la remarque 8) ( 2) | extension period granted, see Note 8. |
L'aide est accordée pour encourager une activité de transport. | The aid is granted to facilitate a transport activity. |
L'aide au boisement de terres agricoles n'est pas accordée | Support for the afforestation of agricultural land shall not be granted |
La primeur sera accordée au Web. | Basically the focus will be on the Web. |
Homologation accordée étendue refusée retirée 2 | Approval has been granted extended refused withdrawn 2 |
Homologation accordée étendue refusée retirée 4 | Approval granted extended refused withdrawn |
Personnes auxquelles une protection est accordée | Persons offered protection |
L'homologation est accordée refusée étendue retirée | Approval is granted refused extended withdrawn 2 |
Recherches associées : Approbation Accordée - Permission Accordée - Remise Accordée - été Accordée - Demande Accordée - Autorité Accordée - Attention Accordée - Protection Accordée - Légalement Accordée - Résidence Accordée - L'autorisation Accordée - Admission Accordée - Exclusivité Accordée - Partiellement Accordée