Traduction de "légalement accordée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Légalement - traduction : Légalement - traduction : Légalement accordée - traduction : Légalement - traduction : Légalement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Celle ci doit être accordée lorsque l'intéressé séjourne légalement et pas plus de trois mois sur le territoire des Etats membres. | Finally, it calls for the rapid creation of the instruments for a common visa policy provided for in the Treaty of Maastricht. |
Une allocation de maternité est également accordée à toutes les citoyennes étrangères si elles satisfont aux conditions mentionnées ci dessus et sont légalement résidentes en Grèce. | A maternity allowance is also granted to all foreign citizens, if they satisfy the above mentioned conditions and are, legally, residents of Greece. |
Légalement. | And legally. |
La liberté de circulation et de séjour peut être accordée, conformément à la Constitution, aux ressortissants de pays tiers résidant légalement sur le territoire d'un État membre. | Freedom of movement and residence may be granted, in accordance with the Constitution, to nationals of third countries legally resident in the territory of a Member State. |
La liberté de circulation et de séjour peut être accordée, conformément à la Constitution, aux ressortissants de pays tiers résidant légalement sur le territoire d'un État membre. | Every citizen of the Union shall, in the territory of a third country in which the Member State of which he or she is a national is not represented, be entitled to protection by the diplomatic or consular authorities of any Member State, on the same conditions as the nationals of that Member State. |
La liberté de circulation et de séjour peut être accordée , conformément à la Constitution , aux ressortissants de pays tiers résidant légalement sur le territoire d' un État membre . | Freedom of movement and residence may be granted , in accordance with the Constitution , to nationals of third countries legally resident in the territory of a Member State . |
Juste légalement ! | Just by law! |
J'adopterai légalement Tina. | I'll adopt Tina legally. |
Oui, les obtenir légalement. | Yes, get it legally. |
Nous sommes légalement mariés. | Definitely, legally, actually married! |
Je veux dire légalement ? | I mean legally? |
Il est arrivé ici légalement. | He came here legally. |
Comment peuvent ils l'interdire légalement ? | How can it legally be banned? |
Smith, Ltd. était légalement créé. | Smith, Ltd. was formed. |
4) Les réfugiés légalement reconnus. | (4) Legally recognized refugees. |
Qu'on ne peut légalement rompre ? | That can't be legally broken? |
Mais I! Nous faut légalement. | But we've got to verify it legally |
À qui appartiennent légalement ces terres ? | Who has the right to what land? |
Elles ne sont pas légalement responsables. | They're not legally liable. |
La période d'essai est légalement facultative. | It is widely termed as the Probation Period of an employee. |
L'adopté devient légalement l'enfant de l'adoptant. | The adoptee gains the legal status of the child of the adopter. |
La grève est légalement inexistante si | A strike does not exist in law in the following cases |
Légalement parlant, vous n'avez aucun droit. | You haven't got a leg to stand on, legally. |
Légalement, oui, mais s'il se disait | Legally, yes. But what if he's thinking, |
C'est impossible. Légalement, je suis décédée! | You can't do that, Your Honor. |
Le groupe d'entreprises est légalement constitué | Permit holder possesses a harvest plan for the cutting area that has been approved by the competent administrative authorities. |
Les groupes d'entreprises sont légalement constitués | Environmental management plan and environmental monitoring plan documents |
Accordée! | Granted. |
Accordée. | Okay. |
Limiter légalement cette capacité conduirait à l'échec. | Legally constraining this capacity would be self defeating. |
Je ne refuserai jamais d être représenté légalement. | I will never refuse legal representation. |
Dieu peut clore légalement notre casier judiciaire. | God can legally dismiss your case. |
L'épouse doit résider légalement dans le pays | She must be legally resident in the country |
ll n'a pas prononcé le mot légalement . | He didn't use the word legally. |
Pourtant, il est tenu comme légalement responsable. | It must be given further consideration. |
Légalement ou clandestinement, mais on les utilise. | Legally or otherwise, they are being used! |
Donc légalement, Mimi, vous n'êtes pas remariée. | So you see, Mimi, under the law, you've never remarried. |
Il n'a pas prononcé le mot légalement . | He didn't use the word legally. |
Je déclare Ellen W. Arden légalement décédée. | I hereby pronounce Ellen Wagstaff Arden legally dead. |
PT accès réservé aux sociétés légalement constituées. | Establishment of registered company for the purpose of operating a fleet under the national flag of the State of establishment unbound for all Member States except LV and MT None |
Propriétaire (personne physique ou morale légalement responsable). | Owner (legally responsible body or individual). |
Exploitant (personne physique ou morale légalement responsable). | Operator (legally responsible body or individual). |
la diffusion et l utilisation des informations produites, divulguées légalement ou légalement rendues disponibles de quelque autre manière en vertu de l accord | Done at Pretoria, on the eighteenth day of July in the year two thousand and thirteen, in duplicate, in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic. |
Permission accordée! | Permission granted. |
Permissión accordée. | Permissión granted. |
Recherches associées : Approbation Accordée - Permission Accordée - Remise Accordée - Accordée De - été Accordée - Demande Accordée - Autorité Accordée - Attention Accordée - Protection Accordée - Résidence Accordée