Traduction de "accords et conditions" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Accords et conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ces accords doivent répondre aux conditions suivantes
Agreements shall satisfy the following conditions
Les conditions de non application des accords commerciaux plurilatéraux seront régies par les dispositions desdits accords.
Non application of plurilateral trade agreements will be governed by their own provisions.
accords dans le secteur ferroviaire sur les conditions de travail et un permis européen
agreements in the railway sector concerning working conditions and a European licence
Quelles conditions devraient être satisfaites en vue de restaurer les accords d'association ?
What conditions would need to be satisfied to restore the Association Agreement?
On conclurait alors avec les institutions et les gouvernements hôtes des accords séparés avec des termes et conditions différents.
In such case, separate agreements featuring separate terms and conditions would be established with the hosting institutions and the host Governments.
Ces dernières n'étaient pas non plus assorties de conditions procurant le même effet que ces accords et engagements.
Nor were the tax exemptions subject to conditions that would ensure the same effect as such agreements and commitments.
Ces conditions doivent être compatibles avec les accords visés à l'article 1er, paragraphe 4.
These conditions shall be consistent with the agreements referred to in Article 1(4).
Ces conditions sont conformes aux accords ou arrangements visés à l article premier, paragraphe 2.
These conditions shall be consistent with the agreements or understandings referred to in Article 1(2).
En annexe III de ce règlement, sont énumérés les accords bilatéraux qui remplissent ces conditions et restent donc applicables.
Annex III to the Regulation lists the bilateral conventions which meet these conditions and therefore remain applicable.
Moyennant le respect de ces conditions, le recours aux accords volontaires ne présente aucun risque.
With these conditions in place there is no risk attached to the use of voluntary agreements.
Ces trois initiatives devraient établir les conditions dans lesquelles des accords d'association réalisables et mutuellement bénéfiques, y compris des accords de libre échange, pourraient être négociés entre l'Union européenne et les deux régions.
These three initiatives should establish the conditions under which feasible and mutually beneficial association agreements, including FTAs could be negotiated between the European Union and both regions.
Les accords conclus selon les conditions fixées au présent article lient les institutions de la Communauté et les États membres .
Article 234 The Court of Justice shall have jurisdiction to give preliminary rulings concerning ( a ) ( b ) ( c ) the interpretation of this Treaty the validity and interpretation of acts of the institutions of the Community and of the ECB
Les accords conclus dans les conditions fixées ci dessus lient les institutions de la Communauté et les Etats membres (,7).
Agreements concluded under these conditions shall be binding on the institutions of the Community and on Member Stales (17).
Ces conditions, reprises dans un mémorandum d entente, doivent être compatibles avec les accords conclus entre le FMI et la Géorgie.
These conditions shall be consistent with the agreements reached between the IMF and Georgia.
La Commission peut accorder des exemptions individuelles pour les accords déclarés qui satisfont à ces conditions.
The Commission may accord individual exemptions for agreements which meet these conditions.
La commission peut accorder des exemptions individuelles pour les accords notifi6s qui satisfont a ces conditions.
The Commission is attempting to discourage such practices by imposing sufficiently heavy fines.
L'absence de tels accords sur les conditions d exploitation renforcerait les déséquilibres au niveau des conditions de vie et la persistance de revendications rivales pouvant déboucher sur de futurs conflits potentiels.
Without agreements on the conditions of such exploitation there will remain imbalances of living conditions and the persistence of rival claims with their potential for future conflicts.
7. Demande instamment aux États Membres d'ouvrir leurs marchés aux exportations palestiniennes, aux conditions les plus favorables, conformément aux règles commerciales en vigueur, et d'appliquer pleinement les accords commerciaux et les accords de coopération existants
7. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements
7. Demande instamment aux États Membres d'ouvrir leurs marchés aux exportations palestiniennes, aux conditions les plus favorables, conformément aux règles commerciales en vigueur, et d'appliquer intégralement les accords commerciaux et les accords de coopération existants
7. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements
8. Demande instamment aux États Membres d'ouvrir leurs marchés aux exportations palestiniennes, aux conditions les plus favorables, conformément aux règles commerciales en vigueur, et d'appliquer intégralement les accords commerciaux et les accords de coopération existants
8. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements
8. Demande instamment aux États Membres d'ouvrir leurs marchés aux exportations palestiniennes aux conditions les plus favorables, conformément aux règles commerciales en vigueur, et d'appliquer intégralement les accords commerciaux et les accords de coopération existants
8. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements
9. Demande instamment aux États Membres d'ouvrir leurs marchés aux exportations palestiniennes aux conditions les plus favorables, conformément aux règles commerciales en vigueur, et d'appliquer intégralement les accords commerciaux et les accords de coopération existants
9. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements
10. Demande instamment aux États Membres d'ouvrir leurs marchés aux exportations palestiniennes aux conditions les plus favorables, conformément aux règles commerciales en vigueur, et d'appliquer intégralement les accords commerciaux et les accords de coopération existants
10. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements
Il faudrait que toutes les parties puissent adhérer librement et sans conditions préalables à des accords régionaux complets ayant force obligatoire.
Such comprehensive and binding regional agreements should be entered into freely and without preconditions by any party.
La transparence, la clarté et la garantie de l'exécution des accords sont des conditions indispensables pour obtenir la confiance des investisseurs.
The Community needs to be seen as an honest broker in the eyes of the public.
La Commission n'a pas à s'ériger en juge et partie des conditions préalables à la mise en place de ces accords.
It is not the Commission's place to set itself up as judge and judged with regard to the preconditions for the establishment of these agreements.
Les accords conclus selon les conditions fixØes par le prØsent article lient les institutions de l' Union .
Agreements concluded under the conditions set out by this Article shall be binding on the institutions of the Union .
Selon les conditions locales, ces accords peuvent être relativement formels ou bien refléter des relations plus collégiales.
Depending on the local conditions there may be more formal agreements or, in other cases, more collegial relationships.
Autant d'acteurs avec lesquels elle conclut des accords formels visant à faciliter les conditions de cette coopération.
Formal agreements between the Court and such actors facilitate cooperation.
Des accords et traités internationaux permettent aux étudiants du Liechtenstein d'être admis dans ces deux pays aux mêmes conditions que leurs citoyens.
A number of international treaties and agreements ensure that Liechtenstein students are accepted according to the same terms in these two countries as local citizens.
Notre commission a toutefois tenu à souligner les conditions dans lesquelles ces accords et la suite qui leur sera donnée devraient s'inscrire.
It is even more regrettable, Mr President, in view of the fact that the House has to consider this resolution on the signal importance of the trade and cooperation agreements between the EEC and the DDR under unusual circumstances of historic importance.
6 . Les accords conclus selon les conditions fixées par le présent article lient les institutions de l' Union .
TITLE IV PROVISIONS AMENDING THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY Article 10 ( not reproduced )
3.6.5 Il se peut que l'avenir appartienne aux petites coopératives fondées sur des accords établissant des conditions de travail et des prix satisfaisants.
3.6.5 Small cooperatives may be the way forward with agreements to support good working conditions and prices.
Plutôt que d' adopter des centaines de décisions d' exemption individuelles, la Commission a adopté en 1992 un règlement d' exemption par catégorie qui accordait, dans certaines conditions, une exemption à des accords entre compagnies d' assurance dans quatre domaines les accords relatifs au calcul des primes, l' établissement des conditions de police, la coassurance et la réassurance, les arrangements et accords sur des normes relatives aux équipements de sécurité.
Rather than adopting hundreds of individual exemption decisions, the Commission adopted in 1992 a block exemption regulation granting exemption, with conditions, to agreements between insurance undertakings in four categories agreements concerning the joint calculation of risk premiums, those concerning standard policy conditions, co insurance and reinsurance, pooling arrangements and agreements adopting standards for safety equipment.
Nous voulons donner corps aux accords de commerce et de coopération et créer sur cette base les conditions d'une meilleure coopération à moyen et à long terme.
From their long joint history has sprung firm friendship, which has proved its worth in recent times.
ajuster la structure du règlement de manière à distinguer les exemptions et à suivre chacune d'elles au regard de ces conditions et des accords non couverts
adjust the structure of the entire BER to separate the exemptions and follow each with its conditions and agreements not covered
La Bulgarie et la Roumanie adhèrent , aux conditions prévues dans le présent acte , aux accords internes conclus par les États membres actuels aux fins de la mise en œuvre des accords ou conventions visés aux paragraphes 2 , 5 et 6 .
Bulgaria and Romania accede under the conditions laid down in this Act to the internal agreements concluded by the present Member States for the purpose of implementing the agreements or conventions referred to in paragraphs 2 , 5 and 6 .
La Bulgarie et la Roumanie adhèrent, aux conditions prévues dans le présent acte, aux accords internes conclus par les États membres actuels aux fins de la mise en œuvre des accords ou conventions visés aux paragraphes 2, 5 et 6.
Bulgaria and Romania accede under the conditions laid down in this Act to the internal agreements concluded by the present Member States for the purpose of implementing the agreements or conventions referred to in paragraphs 2, 5 and 6.
La Bulgarie et la Roumanie adhèrent, aux conditions prévues dans le présent protocole, aux accords internes conclus par les États membres actuels aux fins de la mise en oeuvre des accords ou conventions visés aux paragraphes 2, 5 et 6.
Bulgaria and Romania accede under the conditions laid down in this Protocol to the internal agreements concluded by the present Member States for the purpose of implementing the agreements or conventions referred to in paragraphs 2, 5 and 6.
Les nouveaux États membres s' engagent à adhérer , dans les conditions prévues dans le présent acte , aux accords ou conventions conclus ou appliqués provisoirement par les États membres actuels et , conjointement , la Communauté , ainsi qu' aux accords conclus par ces États , qui sont liés à ces accords ou conventions .
The new Member States undertake to accede , under the conditions laid down in this Act , to the agreements or conventions concluded or provisionally applied by the present Member States and the Community , acting jointly , and to the agreements concluded by those States which are related to those agreements or conventions .
Les accords conclus aux conditions susmentionnées sont contraignants tant pour les institutions de la Communauté que pour les Etats membre (')
Recalls that the guidelines provided that
Chambeiron dèrent que les conditions prévalant dans les territoires occupés risquent de ne pas permettre l'application correcte de ces accords.
For all these reasons, Mr President, the French Com munists and Allies consider that there is a danger that these agreements cannot be properly applied in the conditions prevailing in the Occupied Territories.
Elles rappellent également que la renégociation des accords de BNFL avec BE s'est effectuée dans les conditions normales du marché.
They also recall that the renegotiation of BNFL s agreements with BE was done at arm s length.
les clauses marchés publics des accords de libre échange (ALE), des accords d'association (AA), des accords de partenariat et de coopération (APC), des accords de stabilisation et d'association (ASA), des accords de partenariat économique (APE), des accords intérimaires pour le commerce et les mesures d'accompagnement (AI) et des accords de coopération commerciale et économique,
procurement clauses in Free Trade Agreements (FTAs), Association Agreements (AAs) Partnership and Cooperation Agreements (PCAs), Stabilisation and Association Agreements (SAAs), Economic Partnership Agreements (EPAs), Interim Agreement on Trade and Trade related matters (IAs) and Trade and Economic Cooperation Agreements
en Roumanie et Bulgarie, les conditions de leur participation étant à fixer conformément aux accords européens, à leurs protocoles additionnels et aux décisions des conseils d'association respectifs
Romania and Bulgaria, on the basis that the conditions for their participation are to be laid down in accordance with the European Agreements, their additional Protocols and the decisions of the respective Association Councils

 

Recherches associées : Contrats Et Accords - Accords Et Arrangements - Arrangements Et Accords - Pactes Et Accords - Accords Et Ententes - Conditions Et Dispositions - Cause Et Conditions - Prix ​​et Conditions - Causes Et Conditions - Hypothèses Et Conditions - Conditions Et Approbations - Conditions Et Hypothèses - Conditions Et Limites - Conditions Et Services