Traduction de "acquérir des connaissances à partir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Acquérir - traduction : Acquérir - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction : Connaissances - traduction : Connaissances - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction : Connaissances - traduction : Partir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Réticence de certains jeunes à acquérir et à cultiver les connaissances traditionnelles | Reluctance by some young people to learn and maintain indigenous traditional knowledge |
Chaque candidat pour ce métier doit au minimum acquérir ces connaissances. | Any person wishing to become a driver must at least have acquired this knowledge. |
En donnant aux étudiants des pays en développement la possibilité de venir acquérir des connaissances dans l UE, nous pouvons contribuer à la diffusion de ces connaissances dans leur pays d origine. | By giving students from the developing countries the opportunity of acquiring learning within the EU, we can help them disseminate this knowledge in their own countries. |
Je suis venu pour acquérir des connaissances de tournage pour ensuite les utiliser chez moi , dit Dihani. | I came to learn filming skills so that I can apply them when I go back home, Dihani said. |
Le cas échéant, ils devront acquérir ces connaissances dans le cadre de la formation continue. | Where necessary, they are to acquire this knowledge through continuing education activities. |
Celui qui ne possède pas des connaissances de base ne sait pas non plus où il peut les acquérir. | Those who do not have basic knowledge do not know where to acquire knowledge either. |
Si BE cède Eggborough, elle devrait alors acquérir cette flexibilité à partir de sources externes. | Should BE sell Eggborough, it would have to acquire this flexibility from outside sources. |
Un travailleur doit commencer à acquérir des droits à pension complémentaire au plus tard à partir de l'âge de 21 ans. | A worker must start acquiring supplementary pension rights at the latest as of the age of 21. |
Il était ainsi possible d apos acquérir des connaissances spécialisées et des aptitudes professionnelles relatives à la vie quotidienne et aux questions d apos actualité. | The open courses provided opportunities to gain specialized knowledge and vocational skills about daily life and current issues. |
Un expert peut également contribuer à la coordination des observateurs des États membres qui se rendent sur les lieux pour acquérir des connaissances et de l expérience. | An expert can also assist in co ordinating the observers from Member States which come on site to learn and gain experience. |
Nous voudrions à ce propos faire remarquer que l apos expérience et les connaissances peuvent s apos acquérir par la pratique. | Here we should like to point out that expertise and knowledge can be acquired through experience. |
Il faut promouvoir les recherches qui visent à acquérir de nouvelles connaissances dans le domaine de la génétique humaine et des mécanismes qui la régissent. | Priority should be given to research to deepen our knowledge of human heredity and the mechanisms governing it. |
Tous les citoyens doivent avoir des connaissances élémentaires en mathématiques, en sciences et en technologies, qu'ils doivent acquérir comme des compétences de base. | All citizens need a basic understanding of mathematics, science and technology that should be acquired as basic skills. |
Tout ça, c'est prendre des données et les transformer en connaissances à partir desquelles nous pouvons agir. | So all of this is taking data and turning it into knowledge that we can act upon. |
L'utilisation de cet apprentissage est d'une importance capitale pour ces universités là, tant pour acquérir des connaissances que pour partager les leurs. | Precisely for them, the use of e learning is extremely important, with a view both to gathering knowledge and to spreading their own knowledge. |
L'OMPI s'attache à doter les PMA d'un tel système, afin qu'ils puissent acquérir, accumuler, gérer et utiliser les informations et les connaissances. | WIPO endeavoured to provide LDCs with such a system so as to enable them to access, build, manage and utilize information and knowledge. |
En outre, elles se focalisent sur les échanges à court terme et sont de ce fait d'une utilité limitée pour acquérir des connaissances quant aux tendances futures. | Furthermore, they focus on short term trade and are hence of limited use for gaining knowledge on future trends. |
4.3.4 Les volontaires peuvent acquérir des expériences et des connaissances importantes et recherchées sur le marché du travail et se constituer un réseau de contacts. | 4.3.4 Volunteers can accumulate important experience and knowledge which is in demand on the labour market and build up a network of contacts. |
4.4.3 Les volontaires peuvent acquérir des expériences et des connaissances importantes et recherchées sur le marché du travail et se constituer un réseau de contacts. | 4.4.3 Volunteers can accumulate important experience and knowledge which is in demand in the labour market and build up a network of contacts. |
4.3.4 Les volontaires peuvent acquérir des expériences et des connaissances importantes et recherchées sur le marché du travail et se constituer un réseau de contacts. | 4.4.4 Volunteers can accumulate important experience and knowledge which is in demand in the labour market and build up a network of contacts. |
La manière dont nous produirons de l'énergie dans le futur, ce ne sera pas à partir de ressources mais à partir de connaissances. | And the way we'll make energy in the future is not from resource, it's really from knowledge. |
En outre, un examen convenablement organisé est susceptible d' offrir des garanties bien plus fermes concernant les connaissances que les conducteurs sont censés acquérir. | Furthermore, a proper exam will provide far more certainty that the driver has actually learnt what he thinks he has learnt. |
Elle prend souvent la forme de séminaires ou d'ateliers, mais aussi de bourses individuelles, qui donnent l'occasion de revoir et acquérir des connaissances plus approfondies. | Training is often conducted in the context of seminars workshops and through the provision of individual fellowships, which foster more in depth reviews and opportunities for learning. |
4.3.4 Les volontaires peuvent acquérir des expériences et des connaissances non formelles importantes et recherchées sur le marché du travail et se constituer un réseau de contacts. | 4.3.4 Volunteers can accumulate important non formal experience and knowledge which is in demand on the labour market and build up a network of contacts. |
S'il n'est jamais trop tard pour acquérir des connaissances ou des compétences nouvelles, il importe que le parcours éducatif démarre au stade le plus précoce de l'existence. | Although it is never too late to acquire new knowledge and new skills, it is important that good education should start as early in life as possible. |
S'il n'est jamais trop tard pour acquérir des connaissances ou des compétences nouvelles, il importe que le parcours éducatif démarre au stade le plus précoce de l'existence. | Although it is never too late to acquire new knowledge and new skills, it is important that good education starts as early in life as possible. |
Connexion compétences fournit des subventions aux organismes communautaires afin d'aider les jeunes faisant face à des obstacles à l'emploi à acquérir les connaissances et l'expérience de travail dont ils ont besoin pour trouver du travail. | Skills Link provides funding to community organizations to help youth facing barriers to employment develop the knowledge and work experience they need to find a job. |
Il a aussi souhaité savoir si les femmes avaient la possibilité d apos acquérir des connaissances juridiques de base pour pouvoir défendre elles mêmes leurs droits. | The Committee also expressed interest in legal literacy to enable women to defend their own rights. |
Voilà pourquoi je revendique un rapprochement des entreprises et des établissements scolaires par un système de parrainage et ce, afin que chacun puisse acquérir les indispensables connaissances informatiques. | I therefore also call for industry to sponsor schools so that all can have the computers they need. |
Un pilote doit acquérir et entretenir un niveau de connaissances correspondant aux fonctions exercées à bord de l'aéronef et proportionné aux risques liés au type d'activité. | A pilot must acquire and maintain a level of knowledge appropriate to the functions exercised on the aircraft and proportionate to the risks associated to the type of activity. |
Ils ont continué à acquérir des compétences. | They continued to acquire skills. |
Des compétences à acquérir dans le numérique | acquisition of digital skills |
Les travailleurs qui veulent conserver leur emploi et progresser sur le plan professionnel doivent acquérir de nouvelles connaissances et se recycler régulièrement. | Workers, if they are to remain and progress in work, need to accumulate and renew skills regularly. |
Ce projet vise à trouver moyen d'autonomiser les pauvres et les filles en rupture de scolarité au Cambodge, en Indonésie et au Népal en les aidant à acquérir des connaissances et des compétences techniques appropriées. | The project is aimed at exploring ways of empowering poor and out of school girls in Cambodia, Indonesia and Nepal by helping them to acquire appropriate technology related knowledge and skills. |
Le Comité spécial reconnaît que les coordonnateurs de la formation des Nations Unies ont aidé les pays qui fournissent des contingents à acquérir les connaissances nécessaires pour bien se préparer aux missions considérées. | The Special Committee acknowledges that the United Nations training assistance teams have been active and productive in providing troop contributing countries with the necessary knowledge to prepare effectively for specific United Nations missions. |
Un pilote doit acquérir et conserver un niveau de connaissances correspondant aux fonctions exercées à bord de l aéronef et proportionnel aux risques liés au type d'activité concerné. | A pilot must acquire and maintain a level of knowledge appropriate to the functions exercised on the aircraft and proportionate to the risks associated to the type of activity. |
Mais le danger n'a pas disparu, car l'Iran n'a pas renoncé à acquérir l'arme nucléaire qu'elle pourrait fabriquer à partir de son uranium enrichi. | But months later, it is clear that the danger is not past, because Iran has not renounced the production of nuclear weapons, which its enriched uranium could eventually be used to fuel. |
Elle prend des mesures pour acquérir les techniques et les connaissances scientifiques relatives aux activités menées dans la zone, pour favoriser le transfert aux PVD de ces techniques et connaissances scientifiques de façon que tous les Etats parties puissent en profiter. | It takes steps to acquire the technology and the scientific know how relating to activities undertaken in the zone, to encourage their transfer to developing countries so that all the Contracting States may benefit. |
Vasile songeait à acquérir des hélicoptères militaires israéliens. | Vasile expressed interest in purchasing Israeli military helicopters. |
Nous venons tous au monde avec des aptitudes pour apprendre et acquérir des connaissances, mais cela ne peut se faire sans de bonnes conditions pour l'éducation et la formation professionnelle. | We are all born with the potential to learn and acquire knowledge. This cannot, however, occur without good prior conditions for education and learning. |
La recherche industrielle est définie comme la recherche planifiée ou comme des enquêtes critiques visant à acquérir de nouvelles connaissances, l'objectif étant que ces connaissances puissent être utiles pour mettre au point de nouveaux produits, procédés ou services ou entraîner une amélioration notable des produits, procédés ou services existants. | Industrial research is defined as planned research of critical investigation aimed at the acquisition of new knowledge, the objective being that such knowledge may be useful in developing new products, processes or services or in bringing about a significant improvement in existing products, processes or services. |
Cependant, en dépit de ce traité, à partir de 1990, quiconque souhaitait acquérir la nationalité tchèque avait la possibilité d'en faire la demande. | Despite this treaty, however, since 1990, those who desired to acquire Czech citizenship had an opportunity to do so on the basis of filing the relevant application. |
Nous devons partir du principe que nos connaissances, notre pouvoir, notre légitimité sont limités. | We need to begin from the position that our knowledge, our power, our legitimacy is limited. |
aider les participants à des programmes de formation initiale ou continue à acquérir et mettre à profit des connaissances, des compétences et des qualifications en vue de favoriser leur épanouissement personnel, leur aptitude à l emploi et leur participation au marché du travail européen | (xxxxxx) to support participants in training and further training activities in the acquisition and the use of knowledge, skills and qualifications to facilitate personal development, employability and participation in the European labour market |
Un contrôleur aérien doit acquérir et maintenir un niveau de connaissances correspondant aux fonctions exercées et proportionnel aux risques liés au type de service. | An air traffic controller must acquire and maintain a level of knowledge appropriate to the functions exercised and proportionate to the risks associated with the type of service. |
Recherches associées : Acquérir Des Connaissances - Acquérir Des Connaissances - Acquérir Des Connaissances - Acquérir Des Connaissances - Acquérir Des Connaissances - Acquérir Des Connaissances Supplémentaires - Acquérir Des Connaissances Théoriques - Acquérir Des Connaissances Approfondies - Acquérir Des Connaissances Sur - Acquérir Des Connaissances Profondes - Acquérir Des Connaissances Approfondies - Acquérir Des Connaissances Sur - Acquérir Des Connaissances Sur - Acquérir Des Connaissances Sur