Traduction de "acte de procédure défectueux" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Acte - traduction : Acte - traduction : Défectueux - traduction : Défectueux - traduction : Procédure - traduction : Procédure - traduction : Procédure - traduction : Acte - traduction : Acte de procédure défectueux - traduction : Acte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je prends acte bien volontiers de votre motion de procédure. | I am happy to take note of your point of order. |
Paquets défectueux | Broken packages |
L'Interrupteur Défectueux. | The Faulty Switch. |
Levier défectueux | Adjuster defective. |
Levier défectueux. | Adjuster defective. |
Régleur défectueux. | Adjuster defective. |
Obus défectueux. | Defective shell. |
Produit défectueux | Product defect |
Équipement défectueux | Equipment failure |
Question n 51, de M. Ford Acte unique et procédure parlementaire | Question No 51 by Mr Ford Single European Act and Parliamentary Procedure dure |
Le processus de paix défectueux d Obama | Obama s Flawed Peace Process |
Le thermostat est défectueux. | The thermostat is defective. |
2.2 Un fonctionnement défectueux | 2.2 Defective operation |
en présenter un échantillon défectueux, | demonstrating a defective sample of it, |
Réparer le marché de l immobilier défectueux de l Amérique | Fixing America s Broken Housing Market |
Ma première histoire s'intitule L'Interrupteur Défectueux. | And the first story is called The Faulty Switch. |
Vingt francs d'amendes pour boisages défectueux. | Twenty francs for fines for defective timbering. |
ne pas réparer un robinet défectueux | a defective valve should not be repaired |
Monsieur le Commissaire, tout d'abord je m'arrête sur la procédure vous dites qu'il ne s'agit pas d'un acte législatif, d'un acte communautaire. | Commissioner, I will focus on procedure first you say it is not a question of a legislative act, a Community act. |
Pour les produits défectueux et autres problèmes de qualité | Resource allocation for information technology |
Il se peut qu'un miroir soit défectueux | A mirror is possibly broken |
Parce que nos processus politiques sont défectueux. | Because our political processes are badly flawed |
Les tubes défectueux doivent être remplacés immédiatement. | Relative air humidity should be between 40 and 65 . Draughts should be prevented. |
Responsabilité civile du fait des produits défectueux | Liability for defective products |
un notaire, dans le cadre d'une procédure de déclaration constatant la force exécutoire d'un acte authentique | CONSIDERING that the parallel revision of both the 1988 Lugano and Brussels Conventions, which led to the conclusion of a revised text for these Conventions, was substantially based on the above mentioned rulings on the 1968 Brussels and the 1988 Lugano Conventions, |
La transmission au greffe, prévue à l'article 37, paragraphe 6, du règlement de procédure, de la copie de l'original signé d'un acte de procédure peut être faite | A copy of the signed original of a procedural document may be transmitted to the Registry in accordance with Article 37(6) of the Rules of Procedure either |
Si cet acte n a pas été commis dans l exercice de fonctions officielles, la procédure peut se poursuivre. | If the act was not committed in the exercise of official functions, proceedings may continue. |
Si cet acte n'a pas été commis dans l'exercice de fonctions officielles, la procédure peut se poursuivre. | If the act was performed in the exercise of official functions, the proceeding shall not be initiated and the provisions of Article 16 shall apply. |
Si cet acte a été commis dans l'exercice de fonctions officielles, la procédure ne peut être engagée. | If the act was committed in the exercise of official functions, proceedings shall not be initiated. |
Si cet acte a été commis dans l'exercice de fonctions officielles, la procédure ne peut être engagée. | If the act was performed in the exercise of official functions, the proceeding shall not be initiated. |
Si cet acte n'a pas été commis dans l'exercice de fonctions officielles, la procédure peut se poursuivre. | If the act was not performed in the exercise of official functions, the proceeding may continue. |
Certaines maladies sont causées par un gène défectueux. | Some diseases are caused by a defective gene. |
Nous savons que nous n'avons aucun membre défectueux. | We know that we have no faulty Members. |
Il faut espérer que tout jugement sera considéré comme un acte de justice et non de simple procédure. | It was to be hoped that any judgements given would be seen as an act of justice, not just a mere procedure. |
Je ne veux pas qu'il soit acte au procèsverbal qu'une série de motions de procédure ont été demandées. | I do not want it minuted that a series of points of order were raised. |
2.1.4 N'importe quel acte législatif, c'est à dire selon l'article 289 2 TFUE, un acte juridique adopté par procédure législative ordinaire , peut faire l'objet d'une délégation de pouvoir. | 2.1.4 Any legislative act in other words, according to Article 289(2) TFEU, any legal act adopted by the ordinary legislative procedure can be the source of a delegation of power. |
2.1.4 N importe quel acte législatif, c est à dire selon l article 289 2 TFUE, un acte juridique adopté par procédure législative ordinaire , peut faire l objet d une délégation de pouvoir. | 2.1.4 Any legislative act in other words, according to Article 289(2) TFEU, any legal act adopted by the ordinary legislative procedure can be the source of a delegation of power. |
En effet, la procédure de compromis que nous proposons tient compte essentiellement de la nécessité de pro téger les réseaux contre tout dommage qui pourrait leur être causé par des appareils défectueux. | The production of programmes, for example, cannot keep pace with the increase in transmission time. |
Une telle récusation n'est pas recevable si, ayant connaissance d'un motif de récusation, la partie à la procédure de recours en cause a engagé un acte de procédure. | Any such objection shall not be admissible if, while being aware of a reason for objecting, the party to the appeal proceedings has taken a procedural step. |
Les homosexuels sont des organismes défectueux d'un point de vue biologique. | Homosexuals are defective biological organisms. |
Il y a vraiment quelque chose de défectueux dans une histoire. | There is such a thing as a defect in a story. |
Toutefois, la principale source de préoccupation est l'extension d'un système défectueux. | Perhaps you could elaborate a little bit further as you must have better experience than us, or at least some more intense experience, as to where the responsibilities actually lie. |
Le Président. Ce n'était pas non plus une motion de procédure, Monsieur Bombard, mais nous en prenons acte. | I am surprised that this exhibition on a militan' alliance even if it claims, as I believe it does, to defend peace should be held within the precincts of this Parliament. |
Je voudrais souligner que la procédure de consultation définie à l'article 5 du nouvel acte est uniquement consultative. | I want to emphasise that the consultation procedure being introduced through Article 5 into the new Act is only advisory. |
Lorsque , dans les traités , il est fait référence à la procédure législative ordinaire pour l' adoption d' un acte , la procédure suivante est applicable . | ( c ) adopts amendments by a majority of its component members , the amended draft shall be forwarded to the Council and to the Commission . |
Recherches associées : Acte De Procédure - Acte De Procédure - Acte De Procédure Affirmative - Autre Acte De Procédure - Acte De Procédure Judiciaire - Acte De Procédure Administrative - Acte De Procédure Pénale - Acte De Procédure Civile - Défectueux - Défectueux - Défectueux Ou Défectueux - Article Défectueux