Traduction de "allant bien au delà" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et cela est ingénieux, allant bien au delà de la portée de la médecine. | And this is ingenious, reaching far beyond the scope of medicine. |
une augmentation massive des dépenses de défense, alimentée par deux guerres sans résultat, mais allant bien au delà | a massive increase in defense expenditures, fueled by two fruitless wars, but going well beyond that |
4.4 Indicateurs et méthodologie l approche allant au delà du PIB | 4.4 Indicators and Methodology Beyond the GDP approach |
Obligations de déclaration additionnelles allant au delà du présent règlement | Additional reporting obligations beyond this Regulation |
Nous attendons de la commissaire qu'elle mette en place un train de mesures allant bien au delà du programme Energy Star. | We look to the Commissioner to bring in a package of measures well beyond Energy Star. |
Certains blogueurs ont proposé une aide allant au delà du partage d'informations. | Individual bloggers offered help beyond just sharing information. |
Une fois la fonctionnalité de base mise en place, de nombreuses extensions du système allant bien au delà des capacités actuelles deviennent possibles. | Once the basic functionality has been established, numerous expansions that go far beyond current capabilities become possible. |
nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp une augmentation massive des dépenses de défense, alimentée par deux guerres sans résultat, mais allant bien au delà nbsp | nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp a massive increase in defense expenditures, fueled by two fruitless wars, but going well beyond that |
Madame la Présidente, ce rapport a vu se concrétiser une collaboration allant bien au delà des limites entre partis. J'en remercie le rapporteur, mon collègue Mauro Nobilia. | Madam President, this report is a fine example of cooperation that extends across the borders of political parties, and my thanks for that go to my colleague, Mauro Nobilia. |
Mais aujourd hui, ça va bien au delà. | But today, it goes beyond that. |
Mais les efforts vont bien au delà. | But the effort goes well beyond that. |
Mais aujourd'hui, ça va bien au delà. | But today, it goes beyond that. |
Sont elles valables jusqu'en 2006 ou sont elles fixées pour une période allant au delà de 2006 ? | Would these apply up to 2006 or would they be laid down for a further period from 2006 onwards? |
Je suis bien au delà de mes limites. | I'm way over my limit. |
Ô bien aimé, va au delà du multiple. | Drink the supreme nectar of unity! |
Ou bien au delà de personnel et d'impersonnel ? | Or beyond personal and impersonal. |
Bien au delà de 100 pour la Grèce. | It is well over 100 for Greece. |
Les exigences de l'Union vont bien au delà. | The European Union makes greater demands than that. |
une qualité du produit final allant bien au delà des normes commerciales courantes en termes de santé publique, de santé des animaux ou des végétaux, de bien être des animaux ou de protection de l environnement | a quality of the final product that goes significantly beyond the commercial commodity standards as regards public, animal or plant health, animal welfare or environmental protection |
Cette tendance va bien au delà des simples foulards. | This tendency extends deeper than headscarves. |
Mais cela va bien au delà d'un phénomène social . | But it s more than a social phenomenon. |
Il a été bien au delà de son devoir. | He went above and beyond the call of duty. |
Aujourd hui, le problème va bien au delà du symbolisme. | Today, the issue goes far beyond symbolism. |
Ces idées vont bien au delà du système américain. | These ideas go well beyond the American system. |
Mais la science va bien au delà de ça. | But science goes way beyond that. |
Cela s'est ressenti bien au delà des portes fermées. | When this has happened, it has been felt far beyond the closed negotiating chambers. |
L'aide ne concernait par conséquent que des investissements débouchant sur des améliorations allant au delà de la transformation requise. | Aid was, thus, only provided for investments that led to improvements beyond this conversion. |
toutes les informations pertinentes relatives aux pratiques de gouvernement d entreprise appliquées allant au delà des exigences du droit national. | all relevant information about the corporate governance practices applied beyond the requirements under national law. |
Pile ici, au dessus, bien au dessus du système solaire, bien au delà de notre système solaire. | Right there, above, way above the solar system, way beyond our solar system. |
Dès lors, la relation entre VIZ STAL et son fournisseur était à la fois une relation de vente et de production, allant donc bien au delà d'une simple relation acheteur vendeur. | Therefore, the relationship between VIZ STAL and its supplier was both, a sales relationship and a manufacturing relationship, i.e. it went largely beyond a mere buyer seller relationship. |
Les taux italiens et espagnols bien au delà de 6 | Italian and Spanish rates substantially above 6 |
Les conséquences de l'inaction s'étendront bien au delà de 2015. | The consequences of inaction will extend well beyond 2015. |
C'est bien au delà de ce que nous avons actuellement. | It's far beyond what we currently have. |
Notre futur partenariat stratégique va bien au delà du commerce. | Our future strategic partnership goes well beyond trade. |
Celle ci va bien au delà des directives qu'elle remplace. | This regulation goes way beyond the directives that it replaces. |
Donc quand je dis pleine, je veux dire vraiment pleine bien au delà de toute marge d'erreur, bien au delà de toute remise en cause de la méthodologie. | So when I say full, I mean really full well past any margin for error, well past any dispute about methodology. |
Un portail unique de l Union européenne serait utile à condition qu'il s'agisse de véritables plateformes transactionnelles et conviviales servant à accomplir des procédures, allant donc bien au delà de la communication passive d'information | A single EU portal would be helpful if they were genuine, user friendly transactional platforms for completing procedures, thereby going far beyond passive information provision |
Je l'espère, non seulement au sein de l'Assemblée mais aussi bien au delà. | Debates of the European Parliament |
1.2 Par conséquent, la CCMI perçoit l'amélioration de la législation dans une perspective plus large, allant au delà de la simplification. | 1.2 Consequently, the CCMI considers better lawmaking in a wider perspective, beyond simplification. |
Elle met effectivement l'accent sur la poursuite de l'assainissement budgétaire en allant même au delà des exigences du pacte de stabilité. | It clearly stresses the target of budgetary streamlining, even going beyond the requirements of the Stability Pact. |
3) une approche offrant des plans de revenus minimums (car ceci contribuerait au développement d'approches novatrices allant au delà de celles qui existent actuellement). | 3) An approach covering minimum income schemes (insofar as this could contribute to the development of innovative approaches which go further than that which currently exists). |
30 des paiements directs seront subordonnés au respect d'une série de bonnes pratiques environnementales, allant au delà des obligations existantes en matière de conditionnalité. | 30 of direct payments will be made conditional on respect for a range of environmental best practices, over and above existing cross compliance obligations. |
Anas est un blogger bien connu en Syrie et au delà. | Anas is a well known blogger in Syria and beyond. |
Ses avantages vont bien au delà du royaume des sciences économiques. | The euro's benefits go well beyond the realm of economics. |
Par ailleurs, l'incompétence de Poutine s'étend bien au delà de l'économie. | Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy. |
Recherches associées : Allant Bien Au-delà - Allant Au-delà - En Allant Au-delà - Bien Au-delà - Bien Au-delà - Bien Au-delà - Bien Au-delà - Bien Au-delà - Bien Au-delà - Bien Au Delà - Bien Au-delà - Bien Au-delà - Bien Au-delà Moyenne - Va Bien Au-delà - étend Bien Au-delà