Traduction de "apportera son soutien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Apportera - traduction : Apportera son soutien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je sais que Tom apportera son soutien. | I know Tom will be supportive. |
Notre délégation lui apportera donc son soutien. | Our delegation will support it accordingly. |
J'espère que l'Assemblée leur apportera son soutien. | I hope the House will support them. |
C'est pourquoi notre groupe lui apportera son soutien. | That is why our group will support |
J'espère que la Commissaire y apportera son soutien. | I hope that the Commissioner will support all of them. |
Le Groupe socialiste apportera son soutien aux deux amendements. | We must make it clear to all concerned, and to the Council in particular, that we support both elements in this convergence, and will not accept the one without the other. |
Nous espérons que ce Parlement apportera son soutien à ce compromis. | We hope that this will receive support from this Parliament. |
J'ose espérer que cette Assemblée apportera son soutien total à ce projet. | We therefore kept Question Time from 3 p.m. to 4.30 p.m. because of the time the Council would be available. |
Notre groupe, Monsieur le Président, apportera son soutien au rapport de M. Beazley. | Our group, Mr President, will support Mr Beazley's report. |
L'Union européenne apportera son soutien permanent à des programmes locaux de création d'emplois. | There will be continued European Union support for local job creation programmes. |
Comme par le passé, l' UE apportera son total soutien à ce processus. | The EU shall continue to give its unrestricted support. |
Pour commencer, je signalerai que le Groupe socialiste apportera son soutien au rapport Vernimmen. | This city attracted quite a lot of new industries, and one of them was a starch industry using exclusively wheat. |
Face à une telle situation, nous espérons que la Communauté européenne apportera son soutien. | In view of this situation, we hope the EC will grant support. |
J espère donc que cette Assemblée lui apportera son soutien lors du vote de demain. | I therefore hope to have this House's support tomorrow in the vote. |
Le groupe libéral apportera en tout cas son soutien total pour qu'il en soit ainsi. | We in the Liberal group will do everything to help it to do so. |
C'est ce que préconisent les rapports Marck, aux quels le Groupe socialiste apportera son soutien total. | That is what the Marck reports, which the Socialist group totally supports, recommend. |
Nous espérons que la Commission européenne apportera son soutien tant politique que matériel à cette initiative. | Undoubtedly one of the most important and farreaching is the directive on the conservation of wild birds which was adopted in 1979. |
Nous pouvons y contribuer, et l'accord prévoit du reste que la Communautéeuropéenne y apportera son soutien. | We can help here, and the agreement envisages that the European Community will help. |
Le jury spécial ne lui apportera aucun soutien. | As soon as he's made a showing, the grand jury will fold up and leave him without any backing. |
Comme toute sédition, son sort sera déterminé par le soutien que lui apportera ou pas le peuple. | Like all insurgencies, public support or the lack of it will determine the outcome. |
Le Groupe socialiste apportera bien entendu son soutien sans réserve à l'approche adoptée par la Commission et | These two figures are enough in themselves to show that the international community, and the European |
Nous pensons que le Parlement y apportera un large soutien. | Parliament is expected to provide broad support. |
Mon bureau collaborera à ces efforts et apportera son soutien cette combinaison marquera une réponse d'ensemble aux besoins de justice. | My Office will cooperate with and support such efforts, the combination of which will mark a comprehensive response to the need for justice in Darfur. |
Mon groupe apportera donc son soutien à la pro position de résolution de M. Robles Piquer dans la version proposée. | LENZ (PPE). (DE) Mr President, on behalf of my Group I have a few comments to make regarding Mr Robles Piquer's motion on Colombia. |
Une fois encore, j'espère que le Parlement nous apportera son soutien en faisant de cette proposition une de ses priorités. | Again, I hope to work with Parliament in putting this proposal on the statute book as a matter of urgency. |
Le Parlement apportera tout son soutien aux travaux de la Commission et du Conseil s'ils vont effectivement dans ce sens. | Parliament will give its full support to the endeavours of the Commission and the Council if they go down this road. |
Au début, le personnel de la Commission apportera son soutien aux conférenciers et donnera des conférences dans ses domaines de spécialité. | To achieve this, it is encouraging other universities to adopt similar initiatives and enlisting the support of public and private institutions. |
De la sorte, le Centre renforcera la capacité d'expertise scientifique dans la Communauté et apportera son soutien au programme d'action communautaire. | In this way, the Centre will enhance the capacity of the scientific expertise in the European Community and support Community preparedness planning. |
La Commission espère sincèrement que le Parlement européen apportera son soutien aux efforts qu' elle déploie pour faire progresser ces questions importantes. | The Commission sincerely hopes that the European Parliament will support its efforts to make progress in these important fields. |
(10) La Commission apportera son soutien au recensement des bonnes pratiques sur le déploiement des services de télémédecine dans les différents États membres. | (10) The Commission will support the collection of good practice on deployment of telemedicine services in the different Member States. |
Je puis aisément le comprendre et la Commission apportera, quant à elle, volontiers sa collaboration et son soutien à cette procédure de concertation. | I can very readily appreciate that desire and that proposal, and the Commission for its part, will be more than happy to lend that conciliation procedure its cooperation and support. |
Je vous demande de mener un débat politique sur la base de ces questions, et j'espère que la Commission nous apportera son soutien. | A second premise of the protocol was the maintenance of stability between fishing capacity and financial compensation, in terms of the previous agreement. |
Je sais que Tom apportera son appui. | I know Tom will be supportive. |
Il apportera également son soutien financier à un certain nombre de publications et à la production de matériel d apos information et de sensibilisation. | It will also fund a number of publications, and information and advocacy materials. |
M. Vittinghoff (S). (DE) Monsieur le Président, chers collègues, c'est sous réserve de certains amendements que le Groupe socialiste apportera son soutien au rapport. | We therefore call on the Com mission to combine the two steps that need to be taken, the introduction of rules governing marketing and rules governing safety. |
Je suis heureuse de pouvoir annoncer que la Commission apportera son soutien à de nombreux amendements soumis dans le cadre de ces trois rapports. | I am glad to say that the Commission will support many of the amendments put forward in these three reports. |
Alors, une entremetteuse apportera son aide pour ça. | Then a matchmaker will help with this. |
La Commission apportera son soutien au Parle ment, lui offrira ses capacités de réflexion et d'analyse pour faire en sorte que ne soient négligés ni | The Commission will lend its support to Parliament, making its research |
Monsieur le Président, la voie est ouverte, Mme Wallis nous a indiqué comment continuer, c'est pourquoi mon groupe apportera son soutien au rapport à l'examen. | Mr President, the way ahead is clear Mrs Wallis has explained how we must now progress and my group will therefore vote in favour of the report we are now debating. |
En d'autres termes, elle apportera son aide, là aussi. | That means that the Commission will also help in that area. |
Un programme multibénéficiaires de l'IAP apportera un soutien technique aux différents volets du mécanisme de financement. | A multi beneficiary IPA programme will support all strands of the facility with technical assistance. |
e) Apportera un soutien technique à d'autres stratégies de réduction établies par les Parties à la Convention | (e) Give technical input to other abatement strategies of Parties to the Convention |
Ce Fonds de recherche apportera un soutien aux activités servant les principaux domaines d' activité de la CECA. | The fund will provide support for activities related to the main ECSC areas of industry. |
La ville anglaise de Sheffield apportera son aide pour la reconstruction. | The English city of Sheffield provided assistance for reconstruction. |
L'Irlande apportera son appui au processus électoral dans ce dernier pays. | Ireland will contribute to support for the electoral process there. |
Recherches associées : Apportera Un Soutien - Son Soutien - Vous Apportera - Il Apportera - Qui Apportera - Il Apportera - Qui Apportera - Apportera Avec - Apportera Plus - Retirer Son Soutien - Offrir Son Soutien - Exprime Son Soutien - Son Soutien à