Traduction de "après avoir soumis" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Après - traduction : Après - traduction : Avoir - traduction : Avoir - traduction : Soumis - traduction : Après - traduction : Avoir - traduction : Après avoir soumis - traduction : Avoir - traduction : Soumis - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Après avoir examiné les rapports soumis par les Etats certificateurs, le Bureau en a pris acte. | The General Committee, having considered the reports of the certifying States, took note of them. |
El Salvador a été retiré de la liste avant la soixante sixième session après avoir soumis un rapport. | On the merits, the Committee considered that the circumstances disclosed a case of indirect discrimination against Roma in the form of the second council resolution. |
Après avoir été soumis au procédé visé au point 1, le collagène doit subir un processus de séchage. | After having been subjected to the process referred to in point 1, collagen may undergo a drying process. |
La Bosnie Herzégovine a été retirée de la liste avant la soixante septième session après avoir soumis un rapport. | As a result, the petitioners were victims of racial discrimination in breach of articles 2 and 5 (e), of the Convention. |
F. Renseignements supplémentaires soumis après examen des | F. Additional information submitted subsequent to the |
Il s'était rendu maître de l'Utah, et l'avait soumis aux lois de l'Union, après avoir emprisonné Brigham Young, accusé de rébellion et de polygamie. | It had made itself master of Utah, and subjected that territory to the laws of the Union, after imprisoning Brigham Young on a charge of rebellion and polygamy. |
Après prélèvement conformément à la figure 1, un des systèmes de l'échantillon A est soumis aux essais conformément à la procédure prévue au paragraphe 2.1 de l'annexe 4 après avoir été soumis trois fois de suite au cycle défini au paragraphe 2.2.2 de l'annexe 4. | One of the systems of sample A after sampling procedure in Figure 1 of this annex shall be tested according to the procedure described in paragraph 2.1. of Annex 4 after being subjected three consecutive times to the cycle described in paragraph 2.2.2. of Annex 4. |
Je souhaiterais vous remercier vivement pour avoir soumis ces propositions. | I should like to offer you my warmest thanks for having tabled these proposals. |
Le rapport de l apos Equipe spéciale (E 1993 82, annexe) a été soumis au Secrétaire général après avoir été approuvé à l apos unanimité. | The report of the Task Force (E 1993 82, annex) was submitted to the Secretary General with its unanimous endorsement. |
Une des feux spéciaux d'avertissement de l'échantillon A est soumis à la procédure prévue à l'annexe 4 du présent Règlement, après avoir été soumis à la procédure d'échantillonnage conformément a la figure 1 de la présent annexe. | One of the special warning lamps of sample A after sampling procedure in Figure 1 of this Annex shall be tested according to the procedure described in Annex 4 of this Regulation. |
Elle a aussi affirmé que les réfugiés ayant fui au Bangladesh peuvent rentrer en Birmanie mais seulement après avoir été soumis à une procédure de vérification | She also said refugees who fled to Bangladesh can return to Myanmar but only after undergoing a verification process |
6.4.1.1 Après avoir été conditionné conformément aux dispositions du paragraphe 6.2, le véhicule d'essai est soumis à un essai du type I (parties Un et Deux). | 6.4.1.1. After vehicle preconditioning according to paragraph 6.2., the test vehicle is driven over a Type I test (Parts One and Two). |
(p) Épreuve de choc Le but de cette épreuve est de démontrer que le réservoir d hydrogène reste opérationnel après avoir été soumis aux impacts mécaniques spécifiés. | (p) Impact damage test The purpose of the test is to provide evidence that the hydrogen container remains operational after submitting it to the specified mechanical impacts. |
Après avoir déjà | Having already |
C'est pourquoi le rapport en question est soumis pour la deuxième fois à l'Assemblée, qui va être appelée à se prononcer sur celuici après en avoir discuté. | As regards the articles of the proposal, amendments Nos 50 (first subparagraph), 51, 53, 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 67, 77, 78, 79 and 80. |
Après avoir examiné les commentaires des Parties soumis dans le délai imparti, le médiateur présente aux Parties, par écrit, un rapport factuel final dans les 15 jours. | Subparagraph (a) shall apply to services or supplies contracts provided that at least 80 per cent of the average turnover of the affiliated undertaking with respect to services or supplies for the preceding three years derives respectively from the provision of such services or supplies to undertakings with which it is affiliated. |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | The unbelievers would haply like to wish that they had submitted (and become Muslim). |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | The disbelievers will ardently wish that if only they had been Muslims! (At the time of death in their graves on the Day of Resurrection.) |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | Perchance the unbelievers will wish that they had surrendered |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | Oft times would those who disbelieve fain that they had been Muslims. |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | Perhaps (often) will those who disbelieve wish that they were Muslims those who have submitted themselves to Allah's Will in Islam Islamic Monotheism, this will be on the Day of Resurrection when they will see the disbelievers going to Hell and the Muslims going to Paradise . |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | Perhaps those who disbelieve would like to become Muslims. |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | Soon will the time come when the unbelievers will wish they were Muslims. |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | It may be that those who disbelieve wish ardently that they were Muslims. |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | Much will the faithless wish that they had been Muslims. |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | It could be that those who disbelieve will wish that they were Muslims. |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims. |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | How strongly the unbelievers will wish that they had been Muslims. |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | Often will those who disbelieve wish that they had been Muslims. |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | A time will surely come when those who are bent on denying the truth will wish that they had surrendered themselves to God, |
Le Jour du Jugement Dernier les mécréants voudraient avoir été Musulmans soumis . | Again and again will those who disbelieve, wish that they had bowed (to Allah's will) in Islam. |
Après avoir été soumis au nombre requis de cycles thermiques, l échantillon d essai est maintenu à une température de 20 ( 3) C jusqu à la réalisation de l essai de détonabilité. | After being subjected to the required number of thermal cycles, the test sample is held at a temperature of 20 ( 3) C pending the execution of the detonability test. |
Après avoir été soumis à deux cycles thermiques, l échantillon d essai est maintenu à une température de 20 3 C en vue de déterminer la valeur de rétention d huile. | After being subjected to two thermal cycles, the test sample is held at a temperature of 20 ( 3) C for the determination of the oil retention value. |
Puis, après avoir réfléchi | Then, after some minutes thought |
Après avoir fait ça... | After doing that... |
IMPORTANT Après avoir effectué | IMPORTANT |
Après avoir retiré le | When the release liner has |
Après avoir rejoint l Union | After joining the Union |
En avoir après toi. | Coming down on you. |
Après avoir été galvauder... | And after loitering around... |
2.10 L'auteur affirme ne pas avoir soumis l'affaire à une autre instance internationale. | 2.10 The author affirms that the matter is not being examined under another procedure of international investigation. |
L'avis motivé de la commission consultative est soumis au Conseil des Membres, qui tranche le différend, en toutes circonstances, après avoir pris en considération tous les éléments d'information utiles. | The members shall not adopt any measures that conflict with their obligations under this Agreement or with the general objectives set forth in article 1. |
L'avis motivé de la commission consultative est soumis au Conseil des Membres, qui tranche le différend, en toutes circonstances, après avoir pris en considération tous les éléments d'information utiles. | Article 23 |
après exécution du vol, un compte rendu est soumis à l'Autorité. | A report is submitted to the Authority after completion of the flight. |
Je sortirai après avoir dîné. | I'll go out after having dinner. |
Recherches associées : Avoir été Soumis - Après Avoir - Après Avoir - Après Avoir - Après Avoir - Après Avoir Reçu - Après Avoir Saisi - Après Avoir Passé - Après Avoir Retourné - Après Avoir Comparé - Après Avoir étudié - Après Avoir Cliqué - Après Avoir établi