Traduction de "assume la responsabilité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Responsabilité - traduction : Assumé - traduction : Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : Assume - traduction : Responsabilité - traduction : Assume la responsabilité - traduction : Assume la responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qui en assume la responsabilité ?
Who's taking responsibility for this?
Qui assume la responsabilité de cela ?
Who's taking responsibility for this?
Qui assume la responsabilité de la perte ?
Who's taking responsibility for the loss?
Qui assume la responsabilité de ce problème ?
Who's taking responsibility for this problem?
Qui assume la responsabilité de ce foutoir ?
Who's taking responsibility for this mess?
J'en suis consciente et j'en assume la responsabilité.
I am aware of the fact and accept responsibility for it.
Il importe qu'Israël assume la responsabilité de ces actes d'agression.
Israel will have to take responsibility for such acts of aggression.
a) être la personne morale qui assume la responsabilité du registre,
a) Being the legal entity responsible for the Registry.
En fin de compte, c'est la Commission qui assume la responsabilité.
The buck stops with the Commission.
La Communauté assume en fin sa responsabilité à l'égard du désendettement.
At last the Community is taking over responsibility in the matter of redemption of debts.
Le SE assume lui même la responsabilité de la gestion séquentielle nécessaire .
The AS itself shall assume responsibility for the necessary sequencing . ( 2 )
Le SE assume lui même la responsabilité de la gestion séquentielle nécessaire .
The AS itself shall assume responsibility for the necessary sequencing .
Que chacun assume sa responsabilité et accomplisse ses obligations.
Everybody must do their duty and fulfil their obligations.
Il a fallu prendre une décision et j'en assume toute la responsabilité.
A decision had to be made, so I assumed responsibility.
Mais qui assume la responsabilité du contrôle global au sein de la Commission ?
Who, though, in the Commission, is responsible for the monitoring of the whole within the Commission itself?
Le Président Parvanov assume une lourde responsabilité quand il déclare
President Parvanov undertook a huge responsibility when he said
Le Représentant spécial assume la responsabilité globale des questions politiques, militaires et humanitaires.
The Special Representative has overall responsibility for political, military and humanitarian questions.
Conformément à la chaîne de responsabilité d'un transport maritime de qualité, chaque acteur assume un degré propre de responsabilité.
According to the chain of responsibility of quality shipping every player bears his own degree of responsibility.
Les investisseurs doivent savoir qui assume effectivement la responsabilité finale de l' informations fournie .
Investors should be put into the position to know who effectively bears the final responsibility for the information given .
5 novembre Le commandement portugais assume la responsabilité de son secteur sur le front.
November 5 Portuguese command assumes responsibility for its sector in the front.
(w) le conseil d'administration assume la responsabilité générale des opérations de l'entreprise commune IMI
(rr) the Board shall have overall responsibility for the operations of the IMI Joint Undertaking
La communauté de bailleurs de fonds dans son ensemble assume la responsabilité d' une amélioration.
The entire donor community is responsible for improvement.
Le comptable assume la responsabilité des ordres de recouvrement qui lui sont transmis par l ordonnateur.
The accounting officer shall assume responsibility for recovery orders forwarded to him by the authorising officer.
Le comptable assume la responsabilité des ordres de recouvrement qui lui sont transmis par l ordonnateur.
The accounting officer shall assume responsibility for revenue orders forwarded to him by the authorising officer.
1.7 L'Union européenne assume une responsabilité importante vis à vis des jeunes agriculteurs.
1.7 The European Union bears a major responsibility towards young farmers.
1.8 L'Union européenne assume une responsabilité importante vis à vis des jeunes agriculteurs.
1.8 The European Union bears a major responsibility towards young farmers.
Trêve de fausse modestie l'Europe assume à cet égard une responsabilité toute particulière.
Indeed Mr Shultz at a press conference did not deny that he would refrain from sending in the Marines if the Contras were to lose.
Fort heureusement, l'Union européenne assume une responsabilité particulière dans le domaine de l'éducation.
Fortunately, the European Union has a special responsibility in the field of education.
Je pense que le commissaire Busquin assume en ce moment la responsabilité la plus importante en Europe.
I believe that Commissioner Busquin bears a heavier burden of responsibility than anyone else in Europe at the present time.
L'Europe assume une lourde responsabilité historique, tant vis à vis d'Israël que des Palestiniens.
Belgium continues to be Europe's rubbish dump and the exporter of dirty water to the Netherlands.
Le secrétaire général du Parlement assume une responsabilité personnelle de ce point de vue.
Parliament's Secretary General bears personal responsibility for this.
MD Quand on publie pour la première fois, on assume une grande responsabilité dans cette conversation globale.
MD When one first publishes, one assumes a great responsibility with this global conversation.
Il est vital que l'Union européenne assume une responsabilité globale lors de la conférence internationale de Johannesburg.
There really is a vital need for us in the EU to assume a global responsibility at the World Conference in Johannesburg.
Deuxièmement, il est également question des domaines pour lesquels la Commission assume elle même une responsabilité financière.
Secondly, this is also about those areas in which the Commission itself bears financial responsibility.
L hôte assume l entière responsabilité de la sécurité du personnel d EUJUST THEMIS et l assure par ses propres moyens.
The Host Party, through its own capabilities, shall assume full responsibility for the security of EUJUST THEMIS personnel.
Le Conseil général n' assume aucune responsabilité dans le domaine de la politique monétaire de la zone euro .
The General Council has no responsibility for monetary policy decisions in the euro area .
Par ces décisions, elle assume également la responsabilité qui est la sienne vis à vis de l'économie mondiale.
It will also, through those decisions, fulfil its responsibility to the world economy.
La principale raison concerne évidemment la santé à propos de laquelle le pouvoir législatif assume une grande responsabilité.
It is quite appalling that Community policy on this issue should suffer from the same contradiction as is apparent in different countries inside and outside Europe.
Le nouveau propriétaire assume la responsabilité de la conservation et de l archivage des données conformément à l article 17.
The new owner shall assume responsibility for data retention and archiving in accordance with Article 17.
Il assume la responsabilité de secrétaire de la commission pour la rédaction du Catéchisme de l'Église catholique (1987 1992).
Schönborn serves as a member of the Congregation for the Doctrine of the Faith, that for the Oriental Churches, and that for Catholic Education, and of the Pontifical Council for Culture and the Pontifical Commission for the Cultural Heritage of the Church.
Le paysan sur place assume la responsabilité de la protection des animaux et de la sécurité des denrées alimentaires.
Farmers on the ground are responsible for animal protection and food safety.
10 juillet La division du CEP assume la responsabilité de de sa part du secteur portugais sur le front.
July 10 CEP First Division assumed responsibility of its part of the Portuguese sector on the battle front.
2.3 C'est la Commission européenne qui assume, en dernier ressort, la responsabilité du fonctionnement du programme Jeunesse en action .
2.3 The European Commission has ultimate responsibility for the operation of the Youth in action programme.
Il est souvent nécessaire que le voyageur assume lui même la responsabilité de planifier et optimiser son voyage.
This puts the onus on the traveler to plan better and streamline his or her travel experience.
Toute société a besoin d'un gouvernement efficace qui assume la responsabilité de services publics et des infrastructures vitales.
All societies require an effective government that can provide vital and irreplaceable public services and infrastructure.

 

Recherches associées : Assume La Responsabilité De - Qui Assume La Responsabilité - Assume La Responsabilité De - Assume Toute Responsabilité - Assume Aucune Responsabilité - Assume Toute Responsabilité - Assume Toute Responsabilité - Assume L'entière Responsabilité - Assume L'entière Responsabilité - Assume L'entière Responsabilité