Traduction de "au cours de leur travail" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cours - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Travail - traduction : Cours - traduction : Travail - traduction : Travail - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Travail - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

(24) Exposition professionnelle exposition subie par les travailleurs au cours de leur travail.
(24) Occupational exposure means exposure of class='bold'>workers incurred in the class='bold'>course of class='bold'>their class='bold'>work
54  du personnel médical ont été, au cours de leur travail quotidien, au contact de femmes subissant régulièrement des violences au sein de leur famille.
54 of medical class='bold'>workers have in class='bold'>their everyday class='bold'>work been in contact with women who regularly suffer from domestic violence.
Un lieu de travail devrait être défini en gros comme étant tout lieu utilisé par des personnes au cours de leur travail ou dans le cadre de leur emploi .
A class='bold'>workplace should be defined broadly as any place used by people during class='bold'>their employment or class='bold'>work .
Des efforts considérables sont en cours au sein de ces sociétés, visant à rétablir la confiance dans leur travail.
Already considerable effort is underway within the societies towards restoring confidence in class='bold'>their performance.
Les syndicats néerlandais ont exprimé leur inquiétude au sujet de l'augmentation de 50 du nombre d'accidents de travail au cours des deux dernières années.
A PC programme designed by the Danish class='bold'>Working Environment Authority (DWEA) enables Danish enterprises to investigate and record details of accidents.
C'est pourquoi, elle sera au travail au cours de l'appel d'offres.
That's why, she'll be at class='bold'>work during the tender.
travail de la Commission au cours des dernières années
programme in the past few years
Déjà, trois pharmaciennes sont de retour au travail après leur congé de maternité et trois autres pharmaciennes ont été embauchées au cours des derniers mois.
Three pharmacists have already returned to class='bold'>work after maternity leave and three others have been taken on in recent months.
Un des sujets étudiés au cours de la formation des enquêteurs est l'importance des droits de l'homme dans le cadre de leur travail.
A subject explicitly covered during the training of investigative officers is the significance of human rights in relation to class='bold'>their class='bold'>work.
Un grand nombre d'entre eux sont morts au cours de leur travail, soit abattus par des francs tireurs soit tués par l'artillerie.
A lot of class='bold'>them died in the class='bold'>course of class='bold'>their class='bold'>work, either shot dead by snipers or killed by artillery.
55. Au cours du débat ultérieur, les membres du Comité spécial ont dans leur ensemble appuyé les principales idées du document de travail.
55. In the debate that followed, members of the Special Committee generally supported the basic concepts underlying the class='bold'>working paper.
Au cours du débat, les membres du Groupe de travail et les représentants des minorités ont exprimé leur satisfaction à l'égard du document.
In the class='bold'>course of the discussion, members of the class='bold'>Working Group and minority representatives expressed class='bold'>their appreciation for the paper.
période de travail sur le terrain la période au cours de laquelle le travail d'enquête est réalisé
Fieldclass='bold'>work period means the period of time in which the survey component is collected.
Ce travail est en cours au sein du Conseil.
In the Council this class='bold'>work is under way.
1.8.4 Sur leur accès au travail
1.8.4 to provide access to jobs by
20. L apos objectif de ce cours était de faire connaître aux participants leur nouveau cadre de travail.
20. The purpose of the class='bold'>course is to acquaint participants with class='bold'>their new class='bold'>working environment.
Leur sévérité et leur fréquence de survenue ont diminué au cours du temps.
class='bold'>Their severity and frequency diminished over time.
Certains Etats membres signalent à leurs principales organisations professionnelles une diffusion systématique de leur travail en cours.
A number of Member States report systematic dissemination of the on going class='bold'>work to class='bold'>their main business organisations.
Ma délégation appuie le travail en cours au sein du Groupe de travail spécial sur le crime d'agression.
My delegation supports the ongoing class='bold'>work in the Special class='bold'>Working Group on the Crime of Aggression.
lors de leur entrée en fonctions, pour leur transport du lieu de leur résidence au lieu de leur travail
on taking up class='bold'>their appointment, for travel from class='bold'>their place of residence to class='bold'>their duty station
lors de leur entrée en fonction, pour leur transport du lieu de leur résidence au lieu de leur travail
on taking up class='bold'>their appointment, for travel from class='bold'>their place of residence to class='bold'>their duty station
Cours de chimie au Kenya sur un.org avec leur permission
Chemistry lesson in Kenya from un.org, with class='bold'>their permission
La quasitotalité des femmes sont, au cours de leur vie,
We in my Party would be the last to force women to go out to class='bold'>work, but they should be given the chance of bringing up class='bold'>their children on class='bold'>their own if they wish and they should be offered part time class='bold'>work and better conditions of class='bold'>work.
Les cours d'allemand avaient lieu en dehors des heures de travail et leur coût n'était remboursé qu'à 50  .
The German class='bold'>classes took place outside class='bold'>working hours and the reimbursement of the cost of the class='bold'>classes was restricted to 50 per cent.
Les membres de l'Équipe ont fait des exposés sur leur travail et sur celui du Comité au cours des réunions régionales en Asie et en Afrique.
Members of the Team have also made presentations on the class='bold'>work of the Team and the Committee to regional meetings in Asia and Africa.
Travail en cours
Still Running
ou de tout autre ordre exercées au cours de leur exercice.
We find this provision perfectly justified.
Le volume de travail de la Cour a sensiblement augmenté au cours des années.
The class='bold'>workload of the Court has increased significantly over the years.
travail global de la Commission au cours de ces dernières années 41 45 12
class='bold'>work programme in the past few years . 41 45 12
Au cours de l'année écoulée, le Comité a continué d'améliorer ses méthodes de travail.
In the past year, the Committee had enhanced its class='bold'>working methods.
Les cours correspondaient au début et à la fin de chaque période de travail.
class='bold'>Courses were held to fit in with the times when shifts began and ended.
Et je n'ai donc pas trouvé de travail au cours de ces quarante années.
You can wait,' and so I have not found a job in the last 40 years.'
Au total, 28 documents de travail ont été présentés et examinés au cours des différentes sessions.
In total, 28 class='bold'>working papers were presented and discussed in the different sessions.
8 des citoyens de l'UE, soit environ 12 millions de personnes, se sont eux mêmes sentis harcelés sur leur lieu de travail au cours des douze derniers mois.
Eight percent of EU citizens, or around twelve million people, have felt harassed in the class='bold'>workplace during the past twelve months.
Au départ, ils sont tachetés de brun et augmentent leur pigmentation (verte ou brune) au cours de leur développement.
They are initially mottled with brown, which increases in pigmentation (to green or brown) during development.
Au sein de l'Union européenne, nous serons alors en mesure de créer ces conditions annexes en vue de garantir une participation continue des citoyens au processus de travail. Au cours de leur deuxième jeunesse aussi.
Within Europe, we will then be able to establish these preconditions together in order to guarantee the public even those reaching retirement age ongoing participation in the labour process.
Absence d initiatives en matière de santé et de sécurité des travailleurs sur leur lieux de travail et évaluations en cours
Absence of initiatives on health and safety at class='bold'>work and ongoing evaluations
A l apos heure actuelle, les études les plus prometteuses d apos application générale concernent des travailleurs exposés à différentes sortes de rayonnements au cours de leur travail.
At present, the most promising studies of general application are those of class='bold'>workers exposed to several kinds of radiation in the class='bold'>course of class='bold'>their class='bold'>work.
Certains redoublent une classe, parfois deux, au cours de leur scolarité.
Some repeat one or sometimes two grades over the class='bold'>course of class='bold'>their school career.
D'autre part, 452 recommandations ont été adressées au personnel d'encadrement en cours de travail.
A further 452 recommendations were made in interim communications to line managers.
Cours de mise à niveau sur la santé au travail pour les médecins espagnols
The class='bold'>course is currently available in Austria.
Ils sont enregistrés au cours de la période pendant laquelle le travail est effectué.
They are recorded in the period during which the class='bold'>work is done.
(7) Les travailleurs licenciés devraient avoir des conditions d accès au FEM identiques, indépendamment de leur contrat de travail ou de leur relation de travail.
(7) Redundant class='bold'>workers should have equal access to the EGF independently of class='bold'>their type of employment contract or employment relationship.
Je voudrais également rendre hommage au travail réalisé par M. Söderman au cours de ces dernières années.
I would also like to pay a tribute to the class='bold'>work done by Mr Söderman over the last few years.
Leur ratification devrait intervenir au cours de la session parlementaire de 2005.
class='bold'>Their ratification is expected during the 2005 congressional session.

 

Recherches associées : Leur Cours - Au Cours De Leur Voyage - Au Cours De Leur Vie - Au Cours De Leur Vie - Leur Travail - Leur Travail - Au Cours De Mon Travail - Au Cours De Ce Travail - Au Cours De Son Travail - Au Cours De Mon Travail - Au Cours De Ce Travail - Cours De Travail - Au Cours - Au Cours