Traduction de "avant d'accepter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant d'accepter - traduction : Avant d'accepter - traduction : Avant d'accepter - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Demander avant d'accepter une connexion anonyme | Ask before accepting connections |
Mais avant d'accepter votre offre d'intervention... | But before I avail myself of your confidence... |
Avant d'accepter l'affaire, je voudrais discuter de certaines choses. | Now, before we accept this case, there are several things I'd like to discuss with you. |
J'aurais dû vous raconter avant d'accepter cette place avec déshonneur. | I should have told you before I accepted this post dishonorably. |
Avant d'accepter de nouveaux animaux, les postes de contrôle doivent | Before accepting animals, control posts shall |
Tu as intérêt à bien réfléchir avant d'accepter de faire ça. | You'd better think twice before agreeing to do that. |
Nous avons besoin de plus de détails budgétaires avant d'accepter un tel chiffre. | I for one will certainly not vote for this report. |
10 faire afin de vous assurer que les gens réfléchissent avant d'accepter ces commissions? | 10 be copied by anyone at any time. |
Avant d'accepter un client ou de proroger un prêt à quiconque, je ne me pose qu'une question | Before I take a man into this bank and extend credit to anyone, I satisfy myself on one thing, do I believe in him? |
La clé est d'accepter les éléments négatifs il faut reconnaître les pertes avant de procéder à un réalignement efficace. | The key is to accept bad news losses must be recognized before efficient realignment can occur. |
Je n'ai plus de souhaits dans la vie , dit elle, avant d'accepter qu'on lui pose un masque pour l'aider à respirer. | I don't wish for anything more in life she says, before accepting having a mask put on to help her breathe. |
Nous devrions tous avoir honte d'accepter une telle situation en prétextant que on ne peut rien y changer avant un an . | It is a disgrace to all of us that we acquiesce in the situation saying 'Oh, well, nothing can be done for one year'. |
Je refuse d'accepter ça. | I refuse to accept that. |
Je refuse d'accepter cela. | I refuse to accept that. |
Tom a décidé d'accepter. | Tom has decided to say yes. |
Impossible d'accepter le client. | Could not accept the client. |
Faites nous l'honneur d'accepter. | Give us the honor of your acceptance. |
Demande d'accepter les compromis | Appeal to accept compromise |
Je suis obligé d'accepter. | I cannot refuse. |
Aurezvous la bonté d'accepter... | And will you have the goodness to take... |
Mais on vous inviterait à chasser le requin dans son élément naturel, que vous demanderiez peut être à réfléchir avant d'accepter cette invitation. | But if you're invited to hunt sharks in their native element, you might want to think it over before accepting. |
Nous devons le voter pour être sûrs de disposer de ces montants avant d'accepter la conclusion du vote que nous venons de tenir. | We need to vote on that to make sure that we have the figures before we accept that the vote we have just had is complete. |
Elle a refusé d'accepter l'argent. | She refused to accept the money. |
Il refusait d'accepter un compromis. | He would accept no compromise. |
J'ai décidé d'accepter l'offre d'emploi. | I've decided to accept the job offer. |
Il refuse d'accepter les faits. | He refuses to accept facts. |
Impossible d'accepter la connexion réseau | Could Not Accept Network Connection |
Hutton membres d'accepter cette demande. | Santos Machado prosecution of fraudsters to a higher priority in the Member States. |
J'ai décidé d'accepter son offre. | I decided to accept his offer. |
Jiro, c'est le moment d'accepter. | It's time you said yes, Jiro. |
Je refuse d'accepter votre résignation. | I refuse to accept your resignation. |
Trop tard . Je viens d'accepter. | I've just accepted the appointment. |
Je n'ai aucune raison d'accepter. | I have no reason to accept this |
a eu la bonté d'accepter | has been graciously pleased to authorize |
Troisièmement, les conditions objectives ne nous permettent pas d'envisager ou d'accepter un moratoire sur la production de matières fissiles avant la conclusion d'un traité. | Thirdly, owing to the prevalent objective conditions, we cannot envisage or accept a moratorium on the production of fissile materials before the conclusion of a treaty. |
Les autres pays doivent eux aussi être au fait des risques éventuels en matière de sécurité avant de pouvoir décider d'accepter un arrivage d'OGM. | In other countries too, people have to be aware of any safety risks before they can decide to accept a batch of GMOs. |
J'ai été forcé d'accepter sa proposition. | I was forced to accept her proposal. |
J'ai été forcé d'accepter sa proposition. | I was forced to accept his proposal. |
Je suis heureux d'accepter votre invitation. | I am glad to accept your invitation. |
Je suis heureuse d'accepter votre invitation. | I am glad to accept your invitation. |
Je suis d'accord d'accepter votre offre. | I'm willing to accept your offer. |
Je l'ai persuadé d'accepter la proposition. | I persuaded him into accepting the offer. |
J'ai décidé d'accepter de le faire. | I've decided to agree to do that. |
Hae Ra ! Merci d'accepter mon appel ! | Hae Ra, thanks for accepting the call. |
J'ai presque honte d'accepter cet argent. | You know, I'm almost ashamed to take this. |
Recherches associées : Convenu D'accepter - Vient D'accepter - Défaut D'accepter - L'intention D'accepter - Refusé D'accepter - Désireux D'accepter - Heureux D'accepter - Vient D'accepter - Heureux D'accepter - Envisager D'accepter - Volonté D'accepter - Conviennent D'accepter