Traduction de "avant de se terminer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avant - traduction : Avant - traduction : Terminer - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant de se terminer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Leur relation dura 20 ans avant de se terminer en 1811.
Their affair lasted for twenty years before ending in 1811.
Les pourparlers pourraient se terminer avant la fin de cette année.
The talks could be finalized before the end of this year.
Mais avant de terminer,
But before I end my talk today,
J'espère que cette guerre va se terminer avant qu'il ne quitte l'école.
Oh, I hope this war is over by the time he gets out of school.
Un mot encore avant de terminer.
Finally, one more reservation.
Souhaitez vous ajouter quelque chose avant de terminer ?
Do you have any last comments before we close?
Vous auriez été K.O. avant de le terminer.
it would have laid you low before you'd finished it.
Il est également discutable que l'heure d'été doive se terminer peu de temps avant le mois de novembre.
It is also questionable as to whether summer time should end just before November.
Vous devez terminer le travail avant l'échéance.
You must get the job done before the deadline.
Nous devons tout terminer avant jeudi matin.
We must finish everything before Tuesday morning.
Il est interrompu avant qu'il puisse terminer.
He is interrupted before he can finish.
Doiventelles se terminer ?
Do they have to be over?
L'épisode vient de se terminer.
The show just finished.
Tu dois terminer ce travail avant le délai.
You must get the job done before the deadline.
Je dois terminer mes devoirs avant le dîner.
I must finish my homework before dinner.
Mesdames et Messieurs, je voudrais terminer avant l'heure.
Ladies and gentlemen, I'd like to end before time.
Si le système de fichiers que vous essayez d'analyser est grand, cela peut prendre quelques minutes avant de se terminer.
If the file system that you are trying to scan is large, it may take a few minutes for the scan to complete.
Le thème principal commence en sous dominante de do majeur avant de se terminer dans une cadence en sol majeur.
The main theme begins in the subdominant key of C major before correcting itself to reach a cadence in the tonic G major.
On objecte qu'il faudrait avant tout en terminer avec la réforme de l'agriculture avant d'élargir.
One objection, for example, is that agricultural reform should be complete before we can enlarge.
Doit se terminer le
Must Finish On
La classe vient de se terminer.
He should be just coming out of school now.
Mais avant de terminer, Je veux vous quitter avec un dicton.
But before I end my talk today, I want to leave you with one saying.
Avant de terminer, je tiens à procéder à un examen rétrospectif.
As to the measures to prevent a build up of excessive stocks in the future, they are all designed to make the CAP, as it presently exists, more tolerable.
Je voudrais poser une question à M. Byrne avant de terminer.
I would pose one question to Mr Byrne before I finish.
Ça va mal se terminer !
This isn't going to end well!
Cette guerre doit se terminer.
This war must end.
Ainsi cela devait se terminer
That's just how it had to go
Tout va bien se terminer.
Everything will turn out all right.
Ça va mal se terminer.
It will end badly.
Latouguine se dépêchait de terminer son film.
Latugin hurries to finish his film.
J'ai quelques trucs à terminer avant d'aller à la maison.
I have a few things to finish up before I go home.
Nous devons travailler dur pour terminer cette tâche avant vendredi.
We must work hard to finish this task before Friday.
Elle a deux mois pour la terminer avant son expo
She has two months to finish it for a show.
C'est clair que nous voulons tous le terminer avant l'été.
It is clear that we all want to complete it before the summer.
Un mot encore avant de terminer il n'y a pas eu d'étude.
As regards barriers to trade, where concern would be warranted at the moment, the agreement should put an end to them.
Pensez au siècle qui vient de se terminer.
Look at the century we have just left.
Belle façon pour une fête de se terminer.
Well, it's a fine end to a party.
Comment cela peut il se terminer?
What happens in the end?
Comment cette histoire va se terminer ?
How will this story end?
Ça va se terminer comme ça?
Are we going to end like this?
Cela ne peut se terminer ainsi.
It can't end like this.
Avant de terminer, je voudrais très rapidement mentionner quelques points repris dans le rapport.
Before ending, I would very briefly like to mention some of the points in the report.
BarCamp Yangon 2011 vient de se terminer avec succcès.
BarCamp Yangon 2011 was successfully finished.
La réunion était sur le point de se terminer.
The meeting was all but over.
La réunion était sur le point de se terminer.
The meeting was almost over.

 

Recherches associées : Avant De Terminer - Avant De Terminer - Avant De Terminer - Avant De Terminer La - Devrait Se Terminer - Devrait Se Terminer - Vient De Se Terminer - Vient De Se Terminer - Aurait Pu Se Terminer - Aurait Dû Se Terminer - Se Précipiter Avant - Se Précipiter Avant - Se Développer Avant