Traduction de "avec grand plaisir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Grand - traduction : Plaisir - traduction : Grand - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec grand plaisir - traduction : Avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Avec grand plaisir !
With great pleasure!
Avec grand plaisir.
With the greatest pleasure.
Avec grand plaisir.
Very great pleasure.
Avec grand plaisir.
Oh, it's a pleasure.
Avec grand plaisir.
We'll be glad to.
Avec grand plaisir.
Nothing'd give me more pleasure.
C'est avec grand plaisir !
I'll go with my great pleasure!
Avec le plus grand plaisir.
I have seldom seen better
C'est avec grand plaisir, partenaire.
Well, you're quite welcome, my fine feathered friend.
Avec grand plaisir ! Comment allezvous ?
How's your lumbago, Fortescue?
Avec le plus grand plaisir.
With the greatest of plaisir.
Avec grand plaisir, M. Chipping.
I shall be happy, Mr. Chipping.
C'est avec un très grand plaisir Nous partageons ce plaisir.
It is with pleasure We, too, are pleased.
Avec grand honneur et plaisir, j'accepte.
With great honor and pleasure, I accept.
Je vous réponds avec grand plaisir.
I am very happy to reply.
Avec le plus grand plaisir, monsieur.
With the greatest of pleasure, sir.
Acceptée... avec un très grand plaisir.
Accepted. With the most ineffable pleasure.
C'est un grand plaisir d être avec toi.
It is a great pleasure being with you.
J'ai lu ta lettre avec grand plaisir.
I read your letter with great pleasure.
Ma foi! dit d'Artagnan, avec grand plaisir.
My faith! said d Artagnan, with great pleasure.
Ma foi, monsieur, avec grand plaisir! le voici!
My faith, monsieur, with great pleasure!
Je suis le plus grand plaisir avec ce silence.
I am delight with this silence.
C'est avec grand plaisir que je vous le rends.
Now I take great pleasure in returning it to you.
Grand plaisir.
Much pleasure.
Je lis des livres à haute voix avec grand plaisir.
I read books aloud with great pleasure.
Sachez que c'est avec grand plaisir que nous vous accueillons.
Similarly, the Presidency sets out the standpoint of the Twelve on these issues at meetings with Parliament's Political Affairs Com mittee.
Le Président. Avec le plus grand plaisir, Mon sieur Prout.
A large number of important reports including one of mine, let me modestly remark have come to a very sticky end because of this unsatisfactory procedure.
Cela a été un grand plaisir de travailler avec lui.
It was a great pleasure to work with him.
Alexander RINNOOY KAN dit participer à la réunion avec grand plaisir.
Alexander Rinnooy Kan calls it a pleasure to rejoin the meeting.
C'est avec grand plaisir que j'apporterai mon soutien à ce rapport.
I have great pleasure in supporting this report.
Eh bien, l'ayant écouté, j'ai effectivement voté pour, avec grand plaisir.
Well then, having listened to all this with great pleasure, I did, of course, vote for the motion.
Si c'est ce que tu désires, je I'inviterai avec grand plaisir.
If that's your wish, I'll be very glad to invite him.
C'est avec un très grand plaisir Oh, non, pas de photos.
It is with the deepest of pleasure Oh, now, now, no pictures, no pictures.
Notre plus grand plaisir.
Our pleasure.
C'est un grand plaisir.
lt ss a great pleasure.
Oh mon grand plaisir!
Oh my great pleasure!
La plupart des propriétaires ne prennent pas ces risques avec grand plaisir.
Most homeowners are not gambling for pleasure.
Il invite Danny à venir et celui ci accepte avec grand plaisir.
He invites Danny, telling him they think of him as family, and Danny happily accepts.
C'est avec grand plaisir que je soutiendrai le rapport de M. Poetschki.
I have great pleasure in supporting the Poetschki report.
Nous vous accueillons avec très grand plaisir au sein de cette Assemblée.
You are most welcome to the House.
Cette magnifique malle, j'ai grand plaisir... à vous l'offrir avec mes compliments.
No, this magnificent chest I now take great pleasure in presenting to you with my compliments.
Je vous accueille avec grand plaisir pour cette dernière nuit de traversée.
Ladies and gentlemen... it's with great pleasure I welcome you all on this, the final night of the voyage.
Tout d'abord, c'est avec grand plaisir que j'ai travaillé sur ce rapport avec Manuel Medina.
First of all, I very much enjoyed working on the report with Manuel Medina.
C'est avec grand plaisir que j'annonce la nasissance aujourd'hui du millionième habitant d'Astana.
It is with great pleasure that I announce that the one millionth resident of Astana was born today.
Il faut l'avouer, ce pain était excellent, et j'en mangeai avec grand plaisir.
This bread was excellent, I must admit, and I ate it with great pleasure.

 

Recherches associées : Grand Plaisir - Grand Plaisir - Grand Plaisir - Grand Plaisir - Grand Plaisir - Avec Plaisir - Plaisir Avec - Avec Plaisir - Avec Plaisir - Avec Plaisir - Un Grand Plaisir - Ont Grand Plaisir