Traduction de "avec le raisonnement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Raisonnement - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Avec - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Poursuivons le raisonnement. | I'll put it this way. |
Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard. | Luck plus logic, professor, and logic even more than luck. |
C'est le raisonnement historique. | that's an historical argument. |
C'est le raisonnement intentionnel. | that's an intentional argument. |
Le raisonnement est simple. | The reasoning is straightforward. |
Le raisonnement est le suivant. | The argument is as follows. |
Un autre raisonnement pourrait être Parce qu'elle était sur une cuisinière, avec le feu allumé. | A second argument would be because it was sitting on a stove with the flame on |
Le raisonnement oublie complètement que | The rationale completely skips that |
C était le raisonnement des impies. | This was the reasoning of the impious. |
Mon raisonnement est le suivant. | My reasoning is the following. |
Exactement le même raisonnement ici. | Same exact reasoning here. |
Jones m'apporte le raisonnement occidental. | Jones has everything I want of the Western mind. |
Avec ce type de raisonnement, nous allons droit à la catastrophe mondiale. | But this is a formula for global disaster. |
Avec ce raisonnement, il n'y aurait plus que des machines sur terre. | If everybody felt like that there wouldn't be any people left, only machines. |
Son raisonnement | He reasoned |
Brillant raisonnement. | Good reasoning! |
Raisonnement d'Irlandais. | You talk like an Irishman. |
Pour l'essentiel, j'applaudis le raisonnement développé. | I applaud much of its thinking. |
Quelqu'un voit la faille dans le raisonnement ? | Now can anybody spot a flaw in this design? |
Le raisonnement est tout à fait simple. | The argument is very simple. |
C'est mon raisonnement. | That's my reasoning. |
Suivez mon raisonnement. | Follow my logic here. |
Voilà leur raisonnement. | That is their line of argument. |
Raisonnement rapide, cousin ! | Swift thinking, cousin! |
Notre raisonnement à long terme devient nous sommes à couteaux tirés avec les soviétiques. | Our long term rationale becomes, we're involved in a hair trigger stand off with the Soviets. |
Le faux raisonnement du débat sur le changement climatique | The Climate Change Debate s Willpower Fallacy |
pays destinataire, comme le veut le raisonnement du Conseil ? | I shall not deny it, firstly because perfection is not of this world. |
C'est un peu le raisonnement de la physique. | that's a kind of physical science argument. |
Cependant, si on poussait le raisonnement plus loin ? | How about a corner case, though? |
C'est ce qu'on appelle le raisonnement moral conséquentialiste. | We called is consequentialist moral reason. |
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions. | The reasoning in the French sources raises certain questions. |
Le même raisonnement s'applique au problème plus complexe. | The same reasoning applies to the more complex problem. |
Maintenant vous pouvez appliquer le même raisonnement ici. | Now, you can apply that same kind of thinking here as well. |
Le même raisonnement ici, ce sera 150 centimètres. | Same argument, that's going to be 150 centimeters. |
C'est un raisonnement dépassé. | This is beyond reasoning. |
Un raisonnement absolument logique. | An absolutely logical statement. |
Raisonnement incompréhensible pour moi. | I fail to understand the reasoning behind this. |
Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais que vous suiviez avec moi le raisonnement suivant, qui est très simple. | Mr President in Office of the Council, I invite you to follow the straightforward train of thought I am about to present. |
L opposition de l Allemagne à l effacement de la dette est donc un mauvais raisonnement économique, un mauvais raisonnement politique (excepté pour elle même) et un mauvais raisonnement historique. | Germany s opposition to debt forgiveness is thus bad economics, bad politics (except at home), and bad history. |
Dès lors, avec tout le respect que je dois à M. Folias, son raisonnement ne correspond pas à la réalité. | Therefore, with all due respect to Mr Folias, his reasoning is not in line with reality. |
Le raisonnement de la majorité était, en partie, le suivant | A part of the majority's reasoning was |
Ce genre de raisonnement nous tire vers le bas. | This kind of thinking ensures that we remain backward. |
C'est en tout cas ce que dit le raisonnement. | This is the theory behind it, anyway. |
Le Conseil adopte t il ce même raisonnement, etc. ? | Does the Council also adopt that line of reasoning etc? |
C'est là le raisonnement à l'origine de nos propositions. | This is the thinking behind our proposals. |
Recherches associées : Le Raisonnement - Raisonnement - Raisonnement - Raisonnement - Suivre Le Raisonnement - Comprendre Le Raisonnement - Suivant Le Raisonnement - Donner Le Raisonnement - Applique Le Raisonnement