Traduction de "avec le raisonnement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Raisonnement - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Avec - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Poursuivons le raisonnement.
I'll put it this way.
Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard.
Luck plus logic, professor, and logic even more than luck.
C'est le raisonnement historique.
that's an historical argument.
C'est le raisonnement intentionnel.
that's an intentional argument.
Le raisonnement est simple.
The reasoning is straightforward.
Le raisonnement est le suivant.
The argument is as follows.
Un autre raisonnement pourrait être Parce qu'elle était sur une cuisinière, avec le feu allumé.
A second argument would be because it was sitting on a stove with the flame on
Le raisonnement oublie complètement que
The rationale completely skips that
C était le raisonnement des impies.
This was the reasoning of the impious.
Mon raisonnement est le suivant.
My reasoning is the following.
Exactement le même raisonnement ici.
Same exact reasoning here.
Jones m'apporte le raisonnement occidental.
Jones has everything I want of the Western mind.
Avec ce type de raisonnement, nous allons droit à la catastrophe mondiale.
But this is a formula for global disaster.
Avec ce raisonnement, il n'y aurait plus que des machines sur terre.
If everybody felt like that there wouldn't be any people left, only machines.
Son raisonnement
He reasoned
Brillant raisonnement.
Good reasoning!
Raisonnement d'Irlandais.
You talk like an Irishman.
Pour l'essentiel, j'applaudis le raisonnement développé.
I applaud much of its thinking.
Quelqu'un voit la faille dans le raisonnement ?
Now can anybody spot a flaw in this design?
Le raisonnement est tout à fait simple.
The argument is very simple.
C'est mon raisonnement.
That's my reasoning.
Suivez mon raisonnement.
Follow my logic here.
Voilà leur raisonnement.
That is their line of argument.
Raisonnement rapide, cousin !
Swift thinking, cousin!
Notre raisonnement à long terme devient nous sommes à couteaux tirés avec les soviétiques.
Our long term rationale becomes, we're involved in a hair trigger stand off with the Soviets.
Le faux raisonnement du débat sur le changement climatique
The Climate Change Debate s Willpower Fallacy
pays destinataire, comme le veut le raisonnement du Conseil ?
I shall not deny it, firstly because perfection is not of this world.
C'est un peu le raisonnement de la physique.
that's a kind of physical science argument.
Cependant, si on poussait le raisonnement plus loin ?
How about a corner case, though?
C'est ce qu'on appelle le raisonnement moral conséquentialiste.
We called is consequentialist moral reason.
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
The reasoning in the French sources raises certain questions.
Le même raisonnement s'applique au problème plus complexe.
The same reasoning applies to the more complex problem.
Maintenant vous pouvez appliquer le même raisonnement ici.
Now, you can apply that same kind of thinking here as well.
Le même raisonnement ici, ce sera 150 centimètres.
Same argument, that's going to be 150 centimeters.
C'est un raisonnement dépassé.
This is beyond reasoning.
Un raisonnement absolument logique.
An absolutely logical statement.
Raisonnement incompréhensible pour moi.
I fail to understand the reasoning behind this.
Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais que vous suiviez avec moi le raisonnement suivant, qui est très simple.
Mr President in Office of the Council, I invite you to follow the straightforward train of thought I am about to present.
L opposition de l Allemagne à l effacement de la dette est donc un mauvais raisonnement économique, un mauvais raisonnement politique (excepté pour elle même) et un mauvais raisonnement historique.
Germany s opposition to debt forgiveness is thus bad economics, bad politics (except at home), and bad history.
Dès lors, avec tout le respect que je dois à M. Folias, son raisonnement ne correspond pas à la réalité.
Therefore, with all due respect to Mr Folias, his reasoning is not in line with reality.
Le raisonnement de la majorité était, en partie, le suivant
A part of the majority's reasoning was
Ce genre de raisonnement nous tire vers le bas.
This kind of thinking ensures that we remain backward.
C'est en tout cas ce que dit le raisonnement.
This is the theory behind it, anyway.
Le Conseil adopte t il ce même raisonnement, etc. ?
Does the Council also adopt that line of reasoning etc?
C'est là le raisonnement à l'origine de nos propositions.
This is the thinking behind our proposals.

 

Recherches associées : Le Raisonnement - Raisonnement - Raisonnement - Raisonnement - Suivre Le Raisonnement - Comprendre Le Raisonnement - Suivant Le Raisonnement - Donner Le Raisonnement - Applique Le Raisonnement