Traduction de "blessure à la vie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Blessure - traduction : Blessure - traduction : Blessure à la vie - traduction : Blessure - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La vie est une longue blessure qui s'endort rarement et ne se guérit jamais. | Life is a long illness that rarely sleeps and can never be cured. |
Sauf en de rares casd accident ou de blessure, chaque compétence acquise est à disposition pournotre vie entière. | Each skill remains available, except in the rare cases of accident or injury, for a lifetime. |
Enfin, la blessure n est pas mortelle, lui dit Julien impatienté, tu m en réponds sur ta vie? | 'In short, the injury is not mortal,' said Julien, losing patience, 'you answer for that with your life?' |
Annuellement, plus de 200 000 personnes se retrouvent marquées à vie par une blessure et ou un handicap. | Annually, more than 200 000 people are scarred for life through injury and or a handicap. |
Mais la blessure est à la nuque. | But the wound's on the back ofhis neck. |
La blessure semblait douloureuse à tout chrétien... | The wound seemed sore and sad to every Christian eye... |
Simple blessure à l'épaule. | He's all right. It's only in the shoulder. |
La blessure à la tête est post mortem. | Yes. The wounds to the back of his head were administered postmortem. |
Nous ne faisons qu'ajouter l'insulte à la blessure. | We are only adding insult to the injury. |
La blessure met fin à sa deuxième carrière. | The injury ends his second career. |
Montre ta blessure à Tom. | Show Tom your bruise. |
La blessure est profonde. | The wound is deep. |
La blessure était horrible. | It was a horrible wound. |
Au diable la blessure ! | Never mind hurted! |
La blessure est grave. | He's badly hurt. |
La blessure est grave. | The wound was found dangerous. |
Blessure | Injury |
brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure. | burning for burning, wound for wound, and bruise for bruise. |
brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure. | Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. |
Investigations Blessure, intoxication Se référer à la rubrique 4.4. | Investigations Injury, poisoning Cross refer to Section 4.4. |
Voilà à quoi ressemble la blessure après 11 semaines. | That's what the wound looked like 11 weeks later. |
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. | If there hath befallen you a sore, a sore like thereunto hath already befallen that people. |
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. | If a wound (and killing) has touched you, be sure a similar wound (and killing) has touched the others. |
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. | If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. |
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. | If a wound has befallen you a similar wound has already befallen the people who are opposed to you. |
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. | If ye have received a blow, the (disbelieving) people have received a blow the like thereof. |
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. | If a wound touches you, a similar wound already has touched the nation. |
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. | If a wound should touch you there has already touched the opposing people a wound similar to it. |
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. | If you get hurt, certainly others have also experienced injuries. |
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. | if you have suffered a wound, they too have suffered a similar wound. |
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. | If a wound hath touched you, be sure a similar wound hath touched the others. |
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. | If you have been wounded they too have suffered a wound. |
Son corps portait des traces de blessure, y compris une blessure ouverte à la tête, un bras cassé et une blessure par balle au bras, mais la cause exacte du décès n'est pas connue. | Marks on his corpse included a deep gash in the head, a broken arm, and gunshot wounds in the arm, but the exact cause of death was unclear. |
Les zones altérées du système nerveux pourraient continuer à envoyer des messages signalant une blessure, même après la guérison de la blessure initiale. | The altered parts of the nervous system might keep generating injury messages, even after the original injury has healed. |
Ne touche pas la blessure. | Don't touch the wound. |
La blessure me faisait mal. | I was aching from the injury. |
Ne touchez pas la blessure. | Don't touch the wound. |
... et nous examinerons la blessure. | ...and we'll examine the wound. |
La blessure devait être superficielle. | But maybe the wound wasn't as deep as you thought it was. |
Votre blessure? | Your wound? |
sans blessure. | So, you came back alive without being hurt. |
Et cette blessure est ?ternelle, est ? ce jour, d'une blessure tendon | And this injury is eternal, is to this day, sinew injury |
Le cadavre présente une blessure par balle à la poitrine. | The corpse has a gunshot wound in the chest. |
Le cadavre montre une blessure par balle à la poitrine. | The corpse has a gunshot wound in the chest. |
Par la blessure à l'orteil ses pieds ont été atteints. | The wound on his toe has taken his feet. |
Recherches associées : Blessure à La Cuisse - Blessure à La Cuisse - Blessure à La Naissance - Blessure à La Chute - Blessure à La Hanche - Blessure à La Propriété - Blessure à La Cheville - Blessure à La Publicité - Blessure à La Tête - Blessure à La Personne - Blessure à La Main