Traduction de "bon à parler" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Bon à parler - traduction : Bon à parler - traduction :
Mots clés : Speak Talking Wanna

  Exemples (Sources externes, non examinées)

À quoi bon te parler ?
Why do I stand here talking with you?
À quoi bon parler de ça?
What's the use of talking about it?
Bon, nous allons parler à ce sujet.
Okay, we'll talk about it.
À quoi bon en parler, mon chou ?
What's the use of talking about it?
Oh, mais à quoi bon t'en parler ?
Oh, what's the use of talking about it?
A quoi bon parler?
What's the use of talking?
Mais à quoi bon parler de douleur physique ?
But what is the good of speaking of physical pain?
C'est bon de te parler.
It's good to talk to you.
C'est bon de vous parler.
It's good to talk to you.
Bon, vous parler plus tard.
Okay, talk to you later.
Bon je vais lui parler.
Okay I'll talk to her.
Non, viens, je te prie parler bon, bonne nourrice, parler.
Nay, come, I pray thee speak good, good nurse, speak.
A quoi bon, à ce moment là, parler d'environnement?
What purpose would then be served by talk ing about the environment?
J'aime parler du bon vieux temps.
I like to talk about the good old days.
Bon d'accord, nous allons parler ensuite.
Okay, let's talk then.
Assez bon de parler au procureur.
Good enough to talk to the prosecutor.
Bon Dieu, taisezvous, et laissezmoi parler.
For God's sake, be quiet and let me talk.
Ok, mais bon c'est ma femme et je peux parler à ma femme quand bon me semble.
Okay, well that's my wife and I can talk to my wife whenever I want to talk to my wife.
Bon, je vais lui parler moi même.
Okay, I'll talk to him myself.
Bon, vous parler quand vous êtes ici.
Okay, talk to you when you're here.
Bon, nous allons parler en personne demain.
Okay, we'll talk in person tomorrow.
J'attendais le bon moment pour t'en parler.
I wanted to pick the right time to tell you. There never will be a right time.
Bon, je vais parler à chaud et chaleureux, une seconde de plus
Right I'll talk about hot and warm, a second more
Bon, je vais à l'hôpital pour lui parler, ne vous inquiétez pas.
Okay, I'm going to the hospital, I will talk to him. Don't worry.
Alors, j'avais prévu de parler du rapport Galle.... Mais à quoi bon ?
Jean Marie Le Pen is winning, and tomorrow it will be the turn of the Republikaner in West Germany and the Vlaams blok in Flanders.
À quoi bon parler de mobilité si nous n'avons pas de chercheurs ?
How can we talk about mobility if we do not have researchers?
Il n'y a rien de bon d'en parler.
It is no good talking about it.
Bon d'accord, nous allons en parler plus tard.
Okay, let's talk about it later.
C'est bon, je vais aller parler au traiteur.
Look, ok fine. I'll go talk to the caterer alright.
il serait bon de parler pendant le dîner.
Since you'll meet him for the first time, it would be good to talk over dinner.
Bon, vous l'avez entendu parler au Dr Ranger
All right, you heard him talking to Dr. Ranger.
La propriétaire pourra t'en parler un bon jour.
The landlady will tell you all about them sometime.
Apprends à te taire quand il le faut, et parler au bon moment.
Know when to keep silent and when to speak up.
Je ne suis pas bon pour parler en public.
I'm not good at public speaking.
Je ne pense pas que ce soit un bon moment pour parler à Tom.
I don't think this is a good time to talk to Tom.
Il est bon de parler et meilleur de se taire.
It's good to talk and better to shut up.
Mais bon, je me suis dit que j'allais lui parler.
But OK, I'd talk to him.
Bon, on va aller au quartier général pour se parler.
Now we're going down to headquarters for a talk.
C'est donc le bon moment pour parler du programme Grotius.
In this respect, it is the right time to be talking about the GROTIUS programme.
Bon sang, Maman. Tu ne dois pas parler comme ça.
Golly, Ma, that ain't no way to talk.
Puis ça n'amène rien de bon de parler du passé.
Besides, it won't lead to anything good talking about the past.
Nous somme vraiment bon pour parler de choses matérielles, mais nous sommes vraiment mauvais pour parler des émotions.
We're really good at talking about material things, but we're really bad at talking about emotions.
Imaginez vos que parents vous aient obligé à ne parler qu'à d'autres bébés jusqu'à ce que vous ayez été assez bon pour leur parler.
Imagine your parents forcing you to only speak to other babies until you were good enough to speak to them.
À franchement parler, bon nombre des retards sont dus à l'inefficacité de certaines compagnies aériennes elles mêmes.
Frankly, a lot of the delays are caused by the inefficiencies of some of the airlines themselves.
Bon, cet homme dont je vais vous parler, s'appelle Bob McKim.
This is a guy named Bob McKim.

 

Recherches associées : Parler à - Parler à - Bon à - à Proprement Parler - Temps à Parler - Intéressé à Parler - Parler à Un - Invitation à Parler - à Peine Parler - Comme Parler à - Continuer à Parler - Commencer à Parler - Continuer à Parler