Traduction de "comme parler à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Parler - traduction : Comme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vite, j'apprendrais à parler comme vous, à agir comme vous.
I could learn to talk like you and act like you.
Parler à moi comme un homme.
Talk to me like a man.
Tu commences à parler comme ton vieux.
You're starting to sound like your old man.
Parler comme ça à un vieil homme.
Talking to an old man like that.
Ça mène à rien de parler comme ça.
Easy. You ain't gonna get no place with them sentiments.
Comme elle doit parler.
Like she should talk.
Que faistu à parler à un vieil homme comme ça ?
What do you mean talking to an old man like that?
Parler de l'ETC c'est comme parler du Cirque du Soleil.
Parler de l'ETC c'est comme parler du Cirque du Soleil.
Parler de l'ETC c'est comme parler du Cirque du Soleil.
TELLlNG PEOPLE ABOUT THE ETC IS LlKE DESCRlBING ClRQUE DU SOLElL
Sinaï sont soudainement à parler comme le rabbin Lau
Sinai are suddenly speaking like Rabbi Lau
Comment osetil me parler comme à un vulgaire policier ?
The idea of talking to me as though I were one of his common policemen.
Je suis là, à vous parler comme à un vieil ami.
Here I am, talking to you as if you were an old friend.
Arrête de parler comme ça.
Stop talking like that.
Arrêtez de parler comme ça.
Stop talking like that.
Ne me parler comme ça.
Don't talk to me like that.
Comme ça, on pourra parler.
Then we can talk things over.
Arrête de parler comme ça.
I get it. Here. Stop that Kind of talk.
Allons, comme osestu parler ainsi?
Oh, baby, now how can you talk this way?
Lui donner des conseils, c'est comme parler à un mur.
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
Nous allons parler comme les hommes.
We'll talk like men.
C'est comme parler dans le désert.
We may as well be talking to Siberia.
Arrête de parler comme ça, Shorty.
Stop talking like that, Shorty.
Vous devriez pas parler comme ça.
You ought not talk like that.
Tu ne peux pas parler comme ça à un vieux copain.
Oh, Kelly, you wouldn't talk to an old pal that way...
Qu'estce qui te prend de parler à un juge comme ça?
What do you mean, talking to the judge like that, you mug?
Vicky, tu ne peux pas parler à ma mère comme ça !
You can't talk to my mother like that!
Si nous ne pouvons parler comme père et fils, nous allons parler affaires ensuite.
If we can't talk as father and son, let's talk business then.
Je souhaite que dans l'Europe de demain, ces peuples puissent continuer à parler leur langue comme nous voulons continuer à parler la nôtre.
I hope that, in the Europe of the future, they will be able to continue to speak their languages, just as we want to continue to speak ours.
Je peux parler l'espéranto comme un indigène.
I can speak Esperanto like a native.
Comment oses tu me parler comme ça !
How dare you speak like that to me!
Le défi, c'était de parler comme lui.
The challenge was to speak like he does.
Comment oses tu me parler comme ça ?
How dare you speak to me like that?
J'ai entendu parler de gens comme ça.
I heard of people like that.
Je voudrais t'en parler comme un frère.
I want to speak to you like a brother.
Je t'entends pas parler comme ça avant.
Oh, no, now, you don't go. I hear you talk like that before.
Tu ne peux pas me parler comme
Look, you can't talk to me like
J'ai entendu parler de cas comme celuilà.
I've heard of cases like that.
Vous essayez de parler comme Buck Cantrell.
Oh, you're just trying to talk like Buck Cantrell.
Vous ne devriez pas parler comme ça !
You oughtn't to talk about him like that. I think it's disloyal.
C'est comme ça qu'un homme doit parler.
That's the way I like to hear a man talk.
Ne le laissez pas parler comme ça.
Don't let him talk to Mr. Burns like that.
C'est à dire La vie est nulle. Qui veut parler comme ça?
That's like, you know, Life sucks. Who wants to talk that way?
Peut on vraiment apprendre à parler une langue comme un locuteur natif ?
Can we really learn to speak a foreign language like a native?
Il se met parfois à parler comme au début du , voire du .
In the same episode, it is implied that he was once in the SS.
Et nous pouvons commencer à parler de choses comme la charge électrique.
And we can start talking about things like electrical load.

 

Recherches associées : Parler à - Parler à - à Proprement Parler - Temps à Parler - Intéressé à Parler - Parler à Un - Invitation à Parler - Bon à Parler - à Peine Parler - Continuer à Parler - Commencer à Parler - Continuer à Parler - Bon à Parler - Parler à L'unisson