Traduction de "brusquement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Brusquement - traduction : Brusquement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Opération Tempête Décisive Elle a commencé brusquement et fini brusquement
Operation Decisive Storm It started suddenly and ended suddenly
Brusquement, il cessa.
Suddenly it stopped.
Ces augmenté brusquement.
These increased suddenly.
Comme ça? Brusquement?
Why, Linda, this is so sudden.
L'électron le frappe brusquement.
The electron hits it suddenly.
Il nous interrompit brusquement.
He interrupted us abruptly.
Il changea d'attitude brusquement.
He changed his attitude suddenly.
Il se dégagea brusquement.
He backed abruptly away.
L'escalier mécanique s'arrêta brusquement.
The escalator suddenly stopped.
L une d elles s effaça brusquement.
One of them was suddenly shut off.
Brusquement, il fut aveuglé.
Suddenly he was blinded.
Brusquement, la lampe s'éteignit.
Suddenly the lamp went out.
La porte s'ouvrit brusquement.
The door opened suddenly.
Marvel brusquement devenu muet.
Marvel abruptly became silent.
Ce pays s'est brusquement industrialisé.
The country was industrialized very quickly.
Elle ouvrit brusquement la porte.
She jerked the door open.
Puis il se rassit brusquement.
But he promptly sat down again.
Alors, Étienne, brusquement, se décida.
Then Étienne suddenly made up his mind.
Mais il se ravisa brusquement.
But he suddenly changed his mind.
Brusquement, Catherine regarda autour d'elle.
Catherine suddenly looked around her.
Puis il le quitta brusquement.
Then he left him abruptly.
Pourquoi at il quitté brusquement?
Why did he leave abruptly?
Alors, je suis rentré brusquement
Laughter
Tu es arrivé tellement brusquement.
You came up to me so suddenlike.
Alors brusquement, tout paraît charmant.
I hung the wall paper.
Les prix se sont brusquement effondrés.
Prices dropped suddenly.
Il lui dit enfin, assez brusquement
At length he answered him, sharply enough
Vous changez bien brusquement de conversation.
You change the conversation very abruptly.
Compère Jacques, vous entrez bien brusquement !
Gossip Jacques, you enter very abruptly!
Maintenant, regardez ici! Dit il brusquement.
Now look here! he said sharply.
Pourquoi en serait il brusquement autrement?
Why should that suddenly change?
Pourquoi êtesvous brusquement devenue désagréable hier?
Why were you suddenly so unfriendly yesterday?
Je me suis brusquement transformée en défenseur.
I have suddenly become an advocate.
Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.
He stopped short and looked back.
Barrymore prit brusquement un air de défi.
The man's face became openly defiant.
Ce nom, jeté brusquement, le fit tressaillir.
This name, suddenly uttered, caused him to start.
Brusquement, il s'arreta devant Souvarine, il cria
Suddenly he stopped before Souvarine and exclaimed.
Mais, brusquement, il crut entendre Hippolyte remonter.
But suddenly he thought he heard Hippolyte coming up again.
Tout va bien et brusquement, tout s'effondre !
Going great, then all of a sudden, the bottom drops out of the world.
J'ai brusquement décidé de mériter ma femme.
Last night I suddenly decided to be worthy of my wife.
J'ai été brusquement réveillé par un bruit puissant.
I was suddenly awakened by a loud noise.
Non, non, Jim, dit le forgeron intervenant brusquement.
No, no, Jim, cried the smith, abruptly.
Il alla vers la porte et l'ouvrit brusquement.
He went toward the door and opened it hastily.
Sortons donc! m'écriai je en me levant brusquement.
Then let us go, I answered quickly.
Et, brusquement, ce fut Catherine qui se leva.
And suddenly Catherine got up.

 

Recherches associées : Tombe Brusquement - Chuté Brusquement - Tourner Brusquement - Brusquement Ladite - Brusquement Bipenné - Entrer Brusquement - Extrémités Brusquement - Freiner Brusquement - A Tourné Brusquement - Feuille Brusquement Bipenné