Traduction de "c'est compliqué" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Compliqué - traduction : C'est - traduction : C'est - traduction : C'est - traduction : C'est compliqué - traduction : C'est - traduction : C'est compliqué - traduction : C'est compliqué - traduction : Compliqué - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est compliqué, l'espace est compliqué.
It is complex. Space is complex.
C'est... C'est compliqué.
It's, it's complicated.
C'est compliqué.
It's complicated.
C'est compliqué.
It's complex.
C'est compliqué.
This is complicated.
C'est compliqué.
these are not part of the United Kingdom.
C'est compliqué.
It's embarrassing.
Ca paraît compliqué, mais c'est simple. Ca paraît compliqué, mais c'est simple.
These problems kind of look confusing sometimes, but they're really easy.
C'est très compliqué.
It's very complicated.
C'est plutôt compliqué.
It's kind of complicated.
C'est pas compliqué...
It's not a really big deal...
C'est trop compliqué.
It's too hard.
C'est vraiment compliqué.
It's really difficult.
C'est si compliqué ?
Is it that hard?
C'est pas compliqué..
It's not a really big deal...
C'est pas compliqué.
And it's simple.
C'est très compliqué.
It is so tricky.
Aveugle, c'est compliqué.
Being blind, it's complicated.
C'est pas compliqué !
It's not complicated at all!
C'est plus compliqué.
It's more complicated.
C'est pas compliqué.
Be careful Aïssa.
C'est compliqué et c'est difficile.
It is complicated and it is difficult.
C'est un sujet compliqué.
It's a complicated subject.
C'est un peu compliqué.
It's a little complicated.
Eh bien, c'est compliqué.
Well, it's complicated.
Et c'est assez compliqué.
And that's kind of awkward.
C'est un projet compliqué.
It's a complicated project.
Donc, c'est très compliqué.
SO, it's very complicated.
C'est vraiment pas compliqué.
It really is a no brainer.
C'est un destin compliqué.
It's a complicated fate.
D'abord, c'est très compliqué.
But that is something which does not depend on us alone.
C'est compliqué, les femmes.
Women are complicated, huh?
Mais même ça, c'est compliqué.
But even that's complicated,
C'est très compliqué à expliquer.
It's very complicated to explain.
Vous voyez, c'est plutôt compliqué.
So, you know, it's sort of a complicated
C'est trop compliqué pour moi.
This is too difficult for me.
C'est très compliqué, la vie !
Life is so complicated.
C'est plus compliqué que ça.
It's more complicated than that.
C'est un problème très compliqué.
It's a fairly complicated problem.
C'est un travail très compliqué.
It's a really complicated job.
C'est un sujet très compliqué.
That's a very delicate subject.
C'est pas si compliqué. SupportYemen
Not that complicated. SupportYemen
Vous voyez, c'est plutôt compliqué.
So, you know, it's sort of a complicated thing.
C'est plus compliqué qu'un labyrinthe
When I'm involved, it goes deeper than them aces
Butz. (DE) C'est extrêmement compliqué.
After all there are two possibilities.

 

Recherches associées : Trop Compliqué - Moins Compliqué - Assez Compliqué - Plus Compliqué - Compliqué Pour - Si Compliqué - Inutilement Compliqué - Assez Compliqué - Très Compliqué - Faire Compliqué