Traduction de "cela consiste" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Consiste - traduction : Cela consiste - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous savez en quoi cela consiste ?
And you know what debutantes do?
Notre mission consiste précisément à exiger cela.
It is our task to demand that it does so.
Et en quoi cela consiste t il, structurellement ?
And what is that, structurally?
Dans un sens, cela consiste à créer de nouvelles histoires.
In some ways it's about creating new stories.
Donc, mon idée favorite pour cela consiste à appliquer l'encre sur un livre.
So my favorite idea for this is to apply the ink to a book.
C'est en cela essentiellement que consiste le rôle que doit jouer le Parlement.
We take this as evidence of the fact that although the European Parliament still does not have any real power which, as you know, is what we want we do in fact have influence.
ZK Donc, mon idée favorite pour cela consiste à appliquer l'encre sur un livre.
ZK So my favorite idea for this is to apply the ink to a book.
Une partie de mon travail consiste à lui donner assez de renseignements pour cela.
The editing is highly manipulative and the shooting is highly manipulative... What you choose to shoot, the way you shoot it, the way you edit it and the way you structure it... all of those things... represent subjective choices that you have to make...
Cela consiste pour eux, en vérité, à réviser avant l' heure de l' épreuve.
Of course, one of the things which students do in order to pass examinations is to revise beforehand.
Au delà de cela, le Ramadan consiste également à renouer les liens avec la société.
Beyond this, it s also about renewing relationships with society.
Le problème ne consiste pas à se demander si cela doit être fait, mais plutôt de quelle façon cela doit être fait.
It is not a question of whether that should be done, but rather how it should be done.
Et cette dissolution, lorsque la compréhension a lieu en toi, la dissolution ne consiste qu'en cela...
When the understanding takes place in you, the dissolution only amounts to that.
Cela consiste à détourner vers le réservoir des voitures des grains qui étaient destinées à l'alimentation humaine.
Bio fuels essentially take food from mouths and puts it into cars.
Alors une fois que vous avez fait cela, l'étape d'après consiste à déterminer de quoi il s'agit.
So then, once you've done that, the next stage is to know what it is.
La démarche qui consiste à comprendre tout cela nous aide à comprendre comment les médicaments sont développés.
And in the process of trying to understand all of this, it helps us to have an appreciation of how drugs are developed.
Cela implique notre cohérence, qui consiste à continuer nos efforts pour combattre, chez nous, le changement climatique.
This requires us to adopt a consistent approach, which means continuing our efforts to combat climate change.
Il faut que je vous explique en quoi cela consiste, parce qu'une reproduction non héréditaire ne marchera pas.
And I must explain what that means, because just plain reproduction without heredity won't do, it's not enough
Et j'ai trouvé cela hautement intéressant car mon travail consiste à aider les gens à être eux mêmes.
And this was deeply interesting to me because what I do for a living is I help people be themselves.
L'art provoque cela, parce que l'art consiste à poser des questions, des questions qui n'ont peut être pas de réponse.
Art does that, because art is about asking questions, questions that may not be answerable.
Si cela consiste aussi à sélectionner et à payer les cheminots comme des pilotes d'avion, je n'y vois aucun inconvénient.
I would have no objection to this if railwaymen were selected and paid in the same way as pilots are.
Cela peut sembler extrême, mais cela consiste à reconnaître le fait qu'une grande partie de la dette existante ne sera pas remboursée sans nouveaux flux de soutien financier public.
This may seem extreme, but it simply recognizes the reality that much of the existing debt will not be paid back without new flows of official financing.
Ainsi, la manière qu'on peut considérer cela consiste à ignorer les neurones, ignorer les synapses, et observer seulement l'activité électrique brute.
So, the way that we can look at that is to ignore the neurons, ignore the synapses, and look just at the raw electrical activity.
Mais cela ne correspond pas à notre autre ambition, qui consiste à réduire le nombre total de réfugiés dans le monde.
None of these measures make sense, however, if all that is relevant is the second project, aimed at reducing the total overall number of refugees.
Si cela constitue le premier de nos impératifs, le second, qui n'est pas moins important, consiste à approfondir notre débat politique.
While this is our first priority, the second task is to advance the political debate, and that is equally important.
Cela consiste à décoller de montagnes avec un parapente, permettant de voler sur de longues distances, juste en utilisant les courants thermiques.
Paragliding is taking off from mountains with a paraglider, with the possibility to fly cross country, distance, just with the use of thermals to soar.
Cela dit, la Conférence doit encore venir à bout de la tâche exigeante qui consiste à trouver moyen d'avancer dans ses travaux.
But the Conference still faces the demanding task of finding ways to move forward.
Cela consiste simplement à accélérer le rythme auquel le corps se soigne lui même jusqu'à un délai significatif sur le plan clinique.
It's simply accelerating the pace at which the body heals itself to a clinically relevant timescale.
Cela fait six ans que je travaille sur un projet qui consiste à adapter de la poésie pour enfants à la musique.
I've been working on a project for the last six years adapting children's poetry to music.
Cela implique de dépasser le petit jeu stérile qui consiste à défendre à court terme des privilèges et des prés carrés nationaux.
That means going beyond the sterile little game of defending national privileges and territory in the short term.
Cela ne se résume absolument pas aux jours de célébration de l'Aid qui s'ensuivent... Cela consiste à comprendre comment nous pouvons réellement avec un enfant affamé ou d'un animal mourant d'inanition.
And it's definitely not just about the Eid days of celebration that follow it s about how we can actually with a poor hungry kid or a starving animal.
Pour être bref, je crois que la solution à ce problème ne consiste pas à simplement soutenir les langues ou les langues minoritaires, car cela n'est pas assez cela ne suffira pas.
In short, I believe that the solution to this problem does not simply lie in supporting languages or minority languages, because this is not enough, it will not suffice
Le projet consiste 
The project consists of
L'aide consiste en
The aid consists in
Mais cela nous indique du même coup en quoi consiste le problème, quelle est son ampleur et comment on en est arrivé là.
At the same time this gives an idea of the extent of the problem and how it has got out of hand.
Cela nous donne t il l'assurance que cet outil puissant et, parfois, nécessaire, qui consiste à interdire un produit, a été utilisé correctement ?
Does it give us confidence that this powerful and sometimes necessary weapon of a product ban was used correctly?
La seconde consiste à les synchroniser. et la troisième consiste à vérifier votre travail.
The second is syncing the subtitles and the third is reviewing your work.
Le stade suivant consiste à élaborer des points de repère concernant les postes de haut niveau occupés par des femmes, et cela a commencé.
The next step is the Women in senior positions' benchmark, which is currently being developed.
Cela signifie t il que le Conseil veut, malgré tout, s'en tenir à son objectif qui consiste à maintenir constant le volume de l'aide?
This was only partly successful, as Spain is still an island more than two thirds of its foreign trade travels by sea.
L'escroquerie, puis que c'est de cela qu'il s'agit, consiste à transfor mer cette légère satisfaction en bonheur mais ce bonheur s'acquiert avec de l'argent.
The trick because that is what it is, a trick consists in transforming the slight feeling of satisfaction into happiness but the happiness is bought with money.
C'est pour cela que je crois que l'attitude raisonnable consiste à consolider la fondation que représente cette Charte, puis à préparer le niveau suivant.
I therefore believe that a reasonable approach would be to consolidate the foundation we have in this Charter and then to make ready for the next level.
En quoi ça consiste ?
Actually SpainRevolt.com platform is that which is said before anyone can enter, register and write their ideas, post your videos and pictures and write proposals.
Il consiste à flemmarder ?
Hey, isn't that a checkered suit?
Je demanderai également à la Commission de reconsidérer sa démarche qui consiste à ne traiter qu'avec les consortiums, car cela demande beaucoup trop de temps.
I would also ask the Commission to reconsider its practice of dealing only with the consortia because at the moment that is taking far too long.
Nous estimons que cela entrave énormément le travail du Parlement et de ma commission, qui consiste à examiner le budget de manière adéquate et rigoureuse.
We believe this makes it much more difficult for this Parliament and my committee to scrutinise the budget adequately and rigorously.
Et cet engagement est essentiel ici, parce que cela ne consiste pas seulement à leur donner des informations, mais plutôt à leur donner une opportunité d'agir.
And engagement is essential here, because it's not just giving them information it's giving them an opportunity to act.

 

Recherches associées : Cela Consiste En - Consiste En - Consiste à - Consiste En - Rôle Consiste - Problème Consiste - Consiste à - L'opération Consiste - Consiste Donc - Consiste Soit - Consiste Entre Autres - Stratégie Consiste à - Consiste Essentiellement En