Traduction de "chacun d'une durée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Durée - traduction : Chacun - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Chacun - traduction : Chacun - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Chacun - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Après leurs deux premiers appels à propositions, ARTEMIS et ENIAC ont lancé respectivement 25 et 18 projets, d'une durée moyenne de trois ans chacun.
After their first two calls for proposals, ARTEMIS and ENIAC have launched 25 and 18 projects, respectively, each with an average duration of three years.
La durée moyenne de détention pour chacun des actionnaires est de trois ans.
The average holding duration for each shareholder is three years.
Un congé d'une durée raisonnable.
A reasonable amount of time off work
Et donc chacun a réussi dans son domaine, chacun a réussi d'une façon différente.
And each of them was successful in their field, each one succeeded in a different way.
Chacun de ces membres dispose d'une voix.
Each of these members shall have one vote.
La durée maximale de vie d'une balle.
The maximum life time of a bullet.
Il était d'une durée de 7 années.
Initial enlistment was for a period of seven years.
Il est d'une durée de deux ans.
It therefore has to be treated inter nally or externally.
qui représente une formation d'une durée de
which represents education of a duration of
Le Octoëchos fournit huit cycles de services d'une semaine chacun, pour chacun des huit tons.
The Octoëchos provides eight one week cycles of services in one of each of the eight tones.
Le cours enseigné à distance est un programme d'une durée de deux ans adapté aux besoins de chacun, qui débouche sur un diplôme de l'UNITAR en droit international de l'environnement.
The distance learning course is a two year self tailored programme that leads to a UNITAR diploma in international environmental law.
Revlimid est utilisé en suivant des cycles de traitement d une durée de 28 jours chacun.
Revlimid dosage The usual starting dose is 25 mg once per day.
Public Quels facteurs déterminent la durée d'une pandémie?
Audience member What factors determine the duration of a pandemic?
Cette version était d'une durée de 161 minutes.
The original Italian domestic version was 177 minutes long but the international version was shown at various lengths.
immunosuppresseurs, à l'exception d'une corticothérapie de courte durée.
agents excluding short term corticosteroid withdrawal. t uc
immunosuppresseurs, à l'exception d'une corticothérapie de courte durée.
agents excluding short term corticosteroid withdrawal. uc
immunosuppresseurs, à l'exception d'une corticothérapie de courte durée.
agents excluding short term corticosteroid withdrawal.
immunosuppresseurs, à l'exception d'une corticothérapie de courte durée
agents excluding short term corticosteroid withdrawal.
immunosuppresseurs, à l'exception d'une corticothérapie de courte durée
agents excluding short term corticosteroid withdrawal. uc
a) dans l'hypothèse de marchés d'une durée déterminée
(a) in the case of fixed term contracts
(dans une allocution d'une durée de sept minutes)
(For a 7 minute Speech)
Enseignement supérieur d'une durée minimale de trois ans
Higher education lasting a minimum of three years
Le jeu comporte 8 niveaux, d'une durée de quelques minutes chacun, avec un style et des ennemis différents, et une difficulté croissante Natols, Legrous, Pleades, Aquese, Submarine Tunnel, Barricade Zone, Bellon, Gerbarra.
The game features eight levels, each a few minutes long and featuring different styles and enemies Natols, Legrous, Pleades, Aquese, Submarine Tunnel, Barricade Zone, Bellon, Gerbarra.
Cette peine fut assortie d'une interdiction du territoire d'une durée de 10 ans.
The sentence was accompanied by a 10 year ban from French territory.
Les réunions, d'une durée maximale d'une semaine, ont eu lieu tous les mois.
Meetings, which lasted up to a week, were held monthly.
Chacun de ces scénarios est l'extrapolation d'une tendance actuelle.
Each of these scenarios is an extrapolation of a current trend.
Vous disposez chacun d'une minute pour poser votre question.
You have one minute each in which to ask your question.
Il donne aussi la durée de vie de chacun des douze fils de Jacob enregistrée par la tradition.
It gives also the lifetime of each of Jacob's twelve sons as recorded by tradition.
La dexaméthasone est également utilisée en suivant des cycles de traitement d une durée de 28 jours chacun.
Dexamethasone is also taken in treatment cycles, each cycle lasting 28 days.
Vous pouvez régler ici la durée d'une courte pause.
Here you can set the duration of the short break.
Vous pouvez régler ici la durée d'une longue pause
Here you can set the duration of the long break.
Essais et analyses d'une durée supérieure à un an.
Trial and tests lasting more than one year.
Essais et analyses d'une durée de plus d'un an.
Trial and tests lasting more than one year.
Crédits, d'une durée supérieure à 1 an monde total
Loans over 1 year world total
Cette peine fut assortie d'une interdiction temporaire du territoire d'une durée de 10 ans.
The sentence was accompanied by a 10 year temporary ban from French territory.
Durée du traitement par Revlimid Revlimid est utilisé en suivant des cycles de traitement d une durée de 28 jours chacun (voir la section Posologie de Revlimid ci dessus).
84 Duration of the treatment with Revlimid Revlimid is taken in treatment cycles, each cycle lasting 28 days (see above Dosage ).
Ils sont chacun, individuellement, un élément social d'une importance égale.
They are, and so is one other equally important social element.
4.1.2 Quant à la mobilité professionnelle, le nombre moyen d'emplois que l'on occupe au cours d'une carrière est de 3,9 la durée moyenne qui correspond à chacun de ces emplois est de 8,3 ans.
4.1.2 On the issue of job mobility, the study revealed that, on average, Europeans work at 3.9 places of employment over their career the average period of work at any one employer is 8.3 years.
Cette fonction vous permet de diviser la piste en un nombre donné de segments, avec chacun la même durée.
This method allows you to split the track into a set number of sections, all of which will be of the same length.
Fixe la durée d'attente d'une connexion à un serveur distant.
Sets how long to wait for a connection to a remote server.
Fixe la durée d'attente d'une réponse provenant d'un serveur distant.
Sets how long to wait for a reply from a remote server.
La durée maximale d'une telle éclipse est d'environ 90 min.
The maximum duration of any solar eclipse by Charon as seen from Pluto during this period is about 90 minutes.
La quantité vocalique est la longueur ou durée d'une voyelle.
In linguistics, vowel length is the perceived duration of a vowel sound.
La durée d'une cure est donc habituellement de 22 jours.
Repeated treatment courses with MabThera are possible.
Les visites ont ne durée d'une semaine à quatre mois.
Visits may last between one week and four months.

 

Recherches associées : D'une Durée - D'une Durée Illimitée - D'une Durée Limitée - Chacun - Chacun - Chacun - Chacun à Chacun - Chacun Un Chacun - Offre D'une Durée Limitée - Comme Chacun