Traduction de "changé d'avis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Change - traduction : Change - traduction : Changé - traduction : Change d'avis - traduction : Changé d'avis - traduction : Changé d'avis - traduction : Changé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Changé d'avis.
Changed my mind.
J'ai changé d'avis.
I changed my mind.
J'ai changé d'avis.
I've changed my mind, Prudence.
J'ai changé d'avis.
Yes. No, I didn't.
Avezvous changé d'avis?
Have you changed your mind?
Il a changé d'avis.
He changed his mind.
Mais j'ai changé d'avis.
So far they've failed.
pourquoi avezvous changé d'avis?
At any rate, why did you change your mind all of a sudden?
J'ai changé d'avis, Samuel.
I have changed to seem, Samuel
J'ai encore changé d'avis.
I've changed my mind again.
Tu as changé d'avis ?
Want to back out?
Il a changé d'avis.
He's had a change of heart.
Pourquoi astu changé d'avis?
What made you change your mind?
Non. J'ai changé d'avis.
No, I changed my mind.
Vous avez changé d'avis ?
Mr. Hardy!
Vous avez changé d'avis ?
Changed your mind?
Maman a changé d'avis ?
Whatever made Mama change her mind?
Esteban, j'ai changé d'avis.
Esteban, I have changed my mind.
J'ai changé d'avis, Casiano.
Si. 1 36. I've changed my mind, Casiano.
Elle n'a pas changé d'avis.
She hasn't changed her mind.
Il n'a pas changé d'avis.
He hasn't changed his mind.
Ils n'ont pas changé d'avis.
They haven't changed their mind.
Elles n'ont pas changé d'avis.
They haven't changed their mind.
Pourquoi as tu changé d'avis ?
Why did you change your mind?
Pourquoi avez vous changé d'avis ?
Why did you change your mind?
T'as changé d'avis sur moi ?
What do you think of me now?
Tom a encore changé d'avis.
Tom has changed his mind again.
Je n'ai pas changé d'avis.
I haven't changed my mind.
Pourquoi avez vous changé d'avis ?
Why have you changed your mind?
Mlle Merrick, j'ai changé d'avis.
Oh, Miss Merrick, I've changed my mind.
J'ai changé d'avis, je viens.
I've changed my mind, Beran. I'm going.
Vous semblez avoir changé d'avis.
Now you seem to think otherwise.
Il a probablement changé d'avis.
Probably had a change of heart.
T'auras peutêtre changé d'avis, demain.
Well, maybe you'll think differently after tomorrow.
Tu as déjà changé d'avis?
Have you changed your mind yet? No.
J'ai changé d'avis pour lui.
That's why I changed my mind.
Mais elle a changé d'avis depuis
But has since then changed her mind
J'ai simplement changé d'avis. C'est tout.
I just changed my mind. That's all.
J'ai simplement changé d'avis. Voilà tout.
I just changed my mind. That's all.
Mary a t elle changé d'avis ?
Has Mary changed her mind?
Cependant, il a désormais changé d'avis
Now, however, he has changed his mind
Puis tout à coup changé d'avis.
Then you suddenly changed your mind.
Pour quelle raison avoir changé d'avis ?
I got scared.
Madame a changé d'avis, elle arrive.
Yes, Monsieur La Valle? Madame has changed her mind.
Je dirai que j'ai changé d'avis.
I'll just write him I changed my mind.

 

Recherches associées : J'ai Changé D'avis - A Changé D'avis - A Changé D'avis - As Changé D'avis - A Changé D'avis - Projet D'avis - Protocole D'avis - Message D'avis - Changer D'avis - Changer D'avis - Message D'avis