Traduction de "changements actuels" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tous les employés (actuels ou futurs) qui travaillent à temps complet seront touchés par ces changements législatifs ! | All persons who are employed full time and all people that will be employed in the future are affected by these legislative changes! |
Tous ces changements touchent des millions de vies et menacent les efforts de développement actuels de la région. | All these changes affect millions of lives and threaten the already struggling development processes of the region. |
Une autre dimension, plus fondamentale encore, relative aux changements actuels et futurs dans la région pourrait également se révéler. | Another, more fundamental, dimension to current and future changes in the region may come into view as well. |
1.3 La future réglementation comporte des changements radicaux et le CESE s'inquiète de la façon dont ces changements affecteront les actuels accords de reconnaissance mutuelle avec les principaux partenaires de l'UE. | 1.3 The future regulation entails radical changes and the EESC is concerned about how this would affect current mutual recognition agreements with the EU s main partners. |
Paradoxalement, les changements et les défis globaux actuels offrent à la fois un potentiel de coexistence pacifique et de violents conflits. | Paradoxically, today s global changes and challenges offer the potential for both peaceful coexistence and violent conflict. |
Il faudra rester vigilant et exiger que le financement réservé aux projets pour contrer les changements climatiques soit suffisant pour que les pays moins développés puissent s adapter aux changements climatiques actuels et futurs. | We must keep the pressure on to make sure that the promised climate finance is sufficient to enable the least developed countries to adapt to present and future climate change. |
Les grands défis actuels se posent aux niveaux des changements climatiques et de la protection des zones côtières et de la biodiversité. | The main challenges at present are climate change and the need to protect coastal areas and biodiversity. |
3.2 Le scénario sans changements est sans effet sur les trois règlements actuels composant le troisième paquet relatif au marché intérieur de l'aviation. | 3.2 The no change option leaves unaltered the present three regulations composing the third package of the internal aviation market. |
Cela aussi, c'était très important, parce que c'est un signe que nous prenons au sérieux les changements actuels et n'hésitons pas à restructurer. | This, too, was very important, because it signalled to the world that we are taking the current changes seriously and that we are restructuring in response to them. |
1.7 La proposition de règlement de la Commission suppose des changements importants, c'est pourquoi le CESE s'inquiète de la façon dont ces changements affecteront les actuels accords de reconnaissance mutuelle avec les principaux partenaires de l'UE. | 1.7 The Commission's proposal for a regulation entails radical changes and the EESC is therefore concerned about how this would affect current mutual recognition agreements with the EU s main partners. |
Étant donné le nombre et la gravité des problèmes qui minent actuellement l aéronautique civile, l approche conventionnelle changements évolutifs vers paradigmes actuels ne suffit plus. | Given the number and severity of problems currently plaguing civil aeronautics, the conventional approach of evolutionary changes to current paradigms is no longer sufficient. |
Difficile de penser que, avec les énormes flux de capitaux actuels, il aurait survécu à une série de changements brusques des taux de change. | It is hard to believe that, with today s vast capital flows, the single market would have survived a series of sharp and abrupt exchange rate changes. |
D apos après ledit rapport, les données sur le paléoenvironnement sont indispensables pour décrire et comprendre les changements passés et pour déterminer les mécanismes actuels. | The palaeoenvironmental record, as indicated in the report of SCAR, is the key to describing and understanding past changes and deducing the mechanisms acting at the same time. |
Se déclarant gravement préoccupée par les effets néfastes, actuels et prévus, des changements climatiques anthropiques et naturels sur le milieu marin et la diversité biologique marine, | Expressing its serious concern over the current and projected adverse effects of anthropogenic and natural climate change on the marine environment and marine biodiversity, |
Deux autres changements seront bien plus importants. D'abord, l'introduction, au Conseil, du vote à la majorité qualifiée, prévu, bien entendu, par les dispositions des Traités actuels. | The Netherlands Presidency thus takes the view that all the items contained in the White Paper are important, and undertakes to submit those items for a decision as an integrated pro gramme, as proposed in the resolution that is before you. |
Ce que je soutiens c'est de ne pas mettre en place de changements pour les retraites actuels et ceux proches de la retraite en ce qui concerne Medicare. | We have to work on a collaborative basis, not because we're going to compromise our principle... but because there's common ground. And the challenges America faces right now |
il est absolument essentiel que l'UE ait une politique énergétique commune qui relève les défis actuels, tels que les changements climatiques, tout en renforçant la compétitivité de l'Union | a common energy policy addressing current challenges such as climate change while enhancing the EU's competitiveness is of paramount importance |
2.1.2 La Commission estime qu'afin d'atteindre cet objectif, il est impératif de doter les salariés actuels et futurs des connaissances nécessaires aux entreprises, leur permettant de s'adapter aux changements. | 2.1.2 According to the Commission, in order to achieve this goal, current and future workers must be equipped with the skills that businesses need, enabling them to adapt to change. |
Signets actuels | Current bookmarks |
Actuels Proposés | Current Proposed Grade |
Bonus actuels | Present bonuses |
Paramètre actuels | Currency Settings |
Besoins actuels | Current needs |
Actuels Proposés | Grade Current Proposed |
Symptômes actuels | Current chief complaints |
Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes. | The implications of globalization for rural women are complex and data remain sparse and unindicative.6 For some women in rural areas, the ongoing changes present new opportunities for others, they intensify social exclusion and marginalization. |
Après plusieurs changements, Mme HELLAM, MM. BRIESCH, CASSIDY, FRERICHS, GRAF VON SCHWERIN et TóTH sont les membres actuels du groupe de contact CESE PE, M. FRERICHS en assurant la présidence. | After changes to the composition of the Group, it now comprises the following members Ms Hellam, Mr Briesch, Mr Cassidy, Mr Frerichs, Mr Graf Von Schwerin and Mr Tóth the chair is Mr Frerichs. |
Les préférés actuels? | Today's favorites? |
Rendez vous actuels | Active Appointments |
(aux taux actuels) | (at current rates) |
A. Effectifs actuels | A. Current staffing table |
ET PROBLEMES ACTUELS | II. CURRENT ISSUES IN INTERNATIONAL DEBT POLICY |
Critères actuels (1980) | Current (1980) criteria |
Cette discrimination est issue d'un nouveau système de référence qui interpelle les milieux politiques et publics et appelle des changements dans les rapports actuels entre les sexes qui sont basés sur l'inégalité. | It emanates from a new referential that questions the political and public spaces and suggests changes in the actual gender system based in inequality. |
L'objet de la réunion était de faire le point des travaux actuels de mise à jour du SCN de 1993 et de recueillir les commentaires des pays au sujet des changements proposés. | The aim of the meeting was to discuss the current update of the 1993 SNA and to obtain countries' input to the proposed changes. |
oeuvrer en tant que canal de communication entre les citoyens et les pouvoirs publics, en vue d'atténuer les changements climatiques et, à plus long terme, de mettre un terme aux processus actuels | Acting as channels between citizens and governments, on issues of mitigating climate change and in a longer perspective halt present processes |
oeuvrer en tant que canal de communication entre les citoyens et les pouvoirs publics, en vue d'atténuer les changements climatiques et, à plus long terme, de mettre un terme aux processus actuels | acting as channels between citizens and governments, on issues of mitigating climate change and in a longer perspective halting present processes |
Conserver les réglages actuels | Keep current settings |
Voici vos signets actuels. | These are the bookmarks of your current bookmark set. |
Devise des calculs actuels | Currency of the current calculation |
Unités des calculs actuels | Units of the current calculation |
Modifier les paramètres actuels | Modify currency settings |
Résultats des programmes actuels | Achievements of the current programmes |
Effectifs actuels Effectifs supplémentaires | Additional 90 60 10 80 744 984 |
Les accords actuels sur | The Agency will continue its commitment to the International |
Recherches associées : Actuels Changements - Chiffres Actuels - Résultats Actuels - Postes Actuels - Investissements Actuels - Clients Actuels - Problèmes Actuels - Produits Actuels - Médicaments Actuels - Actionnaires Actuels - Investisseurs Actuels - Produits Actuels - Objectifs Actuels - Symptômes Actuels