Traduction de "comme ils se rapportent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme ils se rapportent - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
NATIONS UNIES ET PÉRIODES AUXQUELLES ILS SE RAPPORTENT | THE CHARTER OF THE UNITED NATIONS AND PERIOD COVERED |
Ils rapportent beaucoup d'argent aux locaux. | and they provide a lot of income for local people. |
Ils ne rapportent que les mensonges. | They only report the lies. |
2 ) Les données se rapportent à 2003 . 3 ) Les données se rapportent à 2004 . | The need to raise employment levels in the euro area will , to some extent , continue to put pressure on euro area labour productivity growth . |
Ils veulent, comme ils disent dans leur jargon, des block busters qui rapportent plus d'un milliard de dollars par an. | In other words, in their jargon, they want 'blockbusters' which earn more than one billion dollars per year. |
Les modifications se rapportent | The amendments relate to |
Les modifications se rapportent | The amendments concern |
Ils rapportent la vaisselle sale aux cuisines. | They take the dirty dishes back to the kitchen. |
Les intérêts courus ne sont pas inclus dans le montant du crédit auquel ils se rapportent . | Accrued interest is excluded from the loan to which it relates .' |
Les intérêts courus ne sont pas inclus dans le montant du dépôt auquel ils se rapportent . | Accrued interest is excluded from the deposit to which it relates .' |
Les intérêts courus ne sont pas inclus dans le montant du crédit auquel ils se rapportent. . | Accrued interest is excluded from the loan to which it relates. . |
Les intérêts courus ne sont pas inclus dans le montant du dépôt auquel ils se rapportent. | Accrued interest is excluded from the deposit to which it relates. |
Ces événements se rapportent notamment à | These developments relate to the following |
Périodes auxquelles se rapportent les paiements | Periods to which the payments relate |
LES EXIGENCES ESSENTIELLES SE RAPPORTENT À | THE ESSENTIAL REQUIREMENTS RELATE TO |
Montants bruts dus découlant de postes en suspens liés de près aux dépôts auxquels ils se rapportent . 9.4 . | 9.4 . Repos |
Les licences d'exportation et les certificats d'origine peuvent être délivrés après l'expédition des marchandises auxquelles ils se rapportent. | The export licence and the certificate of origin may be issued after the shipment of the products to which they relate. |
La licence d'exportation et le certificat d'origine peuvent être délivrés après l'expédition des produits auxquels ils se rapportent. | The export licence and the certificate of origin may be issued after the shipment of the products to which they relate. |
Ils rapportent également les nouvelles au nom des Talibans. | They also tell the news on behalf of the Taliban too. |
Les affectations de variables se rapportent instructions | Variable assignments relate to store instructions. |
Comme ils ne se rapportent pas à la véritable valeur des entreprises du pays, les dommages collatéraux de la déconvenue financière états unienne n ont que peu de sens en Inde. | The negative effect of the US financial setbacks on Indian stock markets, therefore, made little sense, since they bore no relation to the real value of Indian companies. |
Ces décisions se rapportent notamment aux questions suivantes | These decisions, inter alia, address the following issues |
( ) Certaines des données utilisées se rapportent à 2001. | ( ) some of the underlying data refer to 2001. |
Tous les chiffres se rapportent à l'UE 25. | All figures relate to EU 25. |
Les reporters font quelques fois des erreurs et rapportent des faits qui se révèlent par la suite comme faux. | Reporters sometimes make mistakes and report things that turn out to be false. |
Comme ils se trompaient ! | How wrong they were! |
Les variables se rapportent toutes à des moyennes annuelles . | All variables refer to annual averages . |
Certaines d'entre elles sont inappropriées, comme on l'a également signalé, notamment celles qui se rapportent à la fiscalité des entreprises. | Some of the data is also irrelevant such as that referring to the taxation of enterprises. |
Alors ils doivent se débrouiller comme ils peuvent. | So you re playing catch up on that front. |
Ils se définissent comme suit | They are defined as follows |
Ils se répartissent comme suit | These are distributed as indicated below |
Les données se rapportent à la zone euro hors Slovénie . | The data refers to the euro area excluding Slovenia . |
Les ajustements de volume se rapportent aux éléments ci après | Volume adjustments relate to |
Les renseignements ci après se rapportent au paragraphe 1 b). | The following refers to paragraph 1 (b). |
Celles ci se rapportent pour l'essentiel aux perspectives de rémunération. | These expectations essentially relate to the likely return. |
Ces palmiers se sont révélés être résistants au feu et aussi résistants aux inondations, soit dit en passant. Ils rapportent beaucoup d'argent aux locaux. | These sugar palms turn out to be fire resistant also flood resistant, by the way and they provide a lot of income for local people. |
Les montants comptabilisés dans ces postes distincts doivent être supprimés du bilan lorsque les actifs ou les passifs auxquels ils se rapportent sont décomptabilisés. | Amounts included in these line items shall be removed from the balance sheet when the assets or liabilities to which they relate are derecognised. |
Ce que nous allons découvrir dans cette section est comment les types de fonctions se rapportent aux classes, et comment les valeurs de fonction se rapportent aux objets. | What we're going to look at in this session is how function types relate to classes, and how function values relate to objects. |
Ils se conduisent comme des idiots. | They acted like a fool. |
Ils savaient comme se tenir vivants. | They knew how to keep themselves alive. |
Ils se comportaient comme des enfants. | They behaved just like the children. |
Ils se comportent... comme Buddha Shakyamuni. | They are acting... as Shakyamuni Buddha. |
Ils se conduisent comme des seigneurs. | They're generous and behaving like lords. |
ils devraient se comprendre comme nous. | If they only understood themselves as we do. |
Ils se reproduisent comme des rats. | Ah, they breed like rats. |
Recherches associées : Ils Rapportent - Ils Se Rapportent à - Se Rapportent - Facilement Se Rapportent - Comme Ils Se Tenaient - Comme Ils Se Déplacent - Ils Se Sentent Comme - Comme Ils Se Produisent - Comme Ils Se Développent - Comme Ils Se Produisent - Comme Ils Se Présentent - Ils Se Comportent Comme - Comme Ils - Comme Ils