Traduction de "comme ils se rapportent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme ils se rapportent - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

NATIONS UNIES ET PÉRIODES AUXQUELLES ILS SE RAPPORTENT
THE CHARTER OF THE UNITED NATIONS AND PERIOD COVERED
Ils rapportent beaucoup d'argent aux locaux.
and they provide a lot of income for local people.
Ils ne rapportent que les mensonges.
They only report the lies.
2 ) Les données se rapportent à 2003 . 3 ) Les données se rapportent à 2004 .
The need to raise employment levels in the euro area will , to some extent , continue to put pressure on euro area labour productivity growth .
Ils veulent, comme ils disent dans leur jargon, des block busters qui rapportent plus d'un milliard de dollars par an.
In other words, in their jargon, they want 'blockbusters' which earn more than one billion dollars per year.
Les modifications se rapportent
The amendments relate to
Les modifications se rapportent
The amendments concern
Ils rapportent la vaisselle sale aux cuisines.
They take the dirty dishes back to the kitchen.
Les intérêts courus ne sont pas inclus dans le montant du crédit auquel ils se rapportent .
Accrued interest is excluded from the loan to which it relates .'
Les intérêts courus ne sont pas inclus dans le montant du dépôt auquel ils se rapportent .
Accrued interest is excluded from the deposit to which it relates .'
Les intérêts courus ne sont pas inclus dans le montant du crédit auquel ils se rapportent. .
Accrued interest is excluded from the loan to which it relates. .
Les intérêts courus ne sont pas inclus dans le montant du dépôt auquel ils se rapportent.
Accrued interest is excluded from the deposit to which it relates.
Ces événements se rapportent notamment à 
These developments relate to the following
Périodes auxquelles se rapportent les paiements
Periods to which the payments relate
LES EXIGENCES ESSENTIELLES SE RAPPORTENT À
THE ESSENTIAL REQUIREMENTS RELATE TO
Montants bruts dus découlant de postes en suspens liés de près aux dépôts auxquels ils se rapportent . 9.4 .
9.4 . Repos
Les licences d'exportation et les certificats d'origine peuvent être délivrés après l'expédition des marchandises auxquelles ils se rapportent.
The export licence and the certificate of origin may be issued after the shipment of the products to which they relate.
La licence d'exportation et le certificat d'origine peuvent être délivrés après l'expédition des produits auxquels ils se rapportent.
The export licence and the certificate of origin may be issued after the shipment of the products to which they relate.
Ils rapportent également les nouvelles au nom des Talibans.
They also tell the news on behalf of the Taliban too.
Les affectations de variables se rapportent instructions
Variable assignments relate to store instructions.
Comme ils ne se rapportent pas à la véritable valeur des entreprises du pays, les dommages collatéraux de la déconvenue financière états unienne n ont que peu de sens en Inde.
The negative effect of the US financial setbacks on Indian stock markets, therefore, made little sense, since they bore no relation to the real value of Indian companies.
Ces décisions se rapportent notamment aux questions suivantes
These decisions, inter alia, address the following issues
( ) Certaines des données utilisées se rapportent à 2001.
( ) some of the underlying data refer to 2001.
Tous les chiffres se rapportent à l'UE 25.
All figures relate to EU 25.
Les reporters font quelques fois des erreurs et rapportent des faits qui se révèlent par la suite comme faux.
Reporters sometimes make mistakes and report things that turn out to be false.
Comme ils se trompaient !
How wrong they were!
Les variables se rapportent toutes à des moyennes annuelles .
All variables refer to annual averages .
Certaines d'entre elles sont inappropriées, comme on l'a également signalé, notamment celles qui se rapportent à la fiscalité des entreprises.
Some of the data is also irrelevant such as that referring to the taxation of enterprises.
Alors ils doivent se débrouiller comme ils peuvent.
So you re playing catch up on that front.
Ils se définissent comme suit
They are defined as follows
Ils se répartissent comme suit
These are distributed as indicated below
Les données se rapportent à la zone euro hors Slovénie .
The data refers to the euro area excluding Slovenia .
Les ajustements de volume se rapportent aux éléments ci après
Volume adjustments relate to
Les renseignements ci après se rapportent au paragraphe 1 b).
The following refers to paragraph 1 (b).
Celles ci se rapportent pour l'essentiel aux perspectives de rémunération.
These expectations essentially relate to the likely return.
Ces palmiers se sont révélés être résistants au feu et aussi résistants aux inondations, soit dit en passant. Ils rapportent beaucoup d'argent aux locaux.
These sugar palms turn out to be fire resistant also flood resistant, by the way and they provide a lot of income for local people.
Les montants comptabilisés dans ces postes distincts doivent être supprimés du bilan lorsque les actifs ou les passifs auxquels ils se rapportent sont décomptabilisés.
Amounts included in these line items shall be removed from the balance sheet when the assets or liabilities to which they relate are derecognised.
Ce que nous allons découvrir dans cette section est comment les types de fonctions se rapportent aux classes, et comment les valeurs de fonction se rapportent aux objets.
What we're going to look at in this session is how function types relate to classes, and how function values relate to objects.
Ils se conduisent comme des idiots.
They acted like a fool.
Ils savaient comme se tenir vivants.
They knew how to keep themselves alive.
Ils se comportaient comme des enfants.
They behaved just like the children.
Ils se comportent... comme Buddha Shakyamuni.
They are acting... as Shakyamuni Buddha.
Ils se conduisent comme des seigneurs.
They're generous and behaving like lords.
ils devraient se comprendre comme nous.
If they only understood themselves as we do.
Ils se reproduisent comme des rats.
Ah, they breed like rats.

 

Recherches associées : Ils Rapportent - Ils Se Rapportent à - Se Rapportent - Facilement Se Rapportent - Comme Ils Se Tenaient - Comme Ils Se Déplacent - Ils Se Sentent Comme - Comme Ils Se Produisent - Comme Ils Se Développent - Comme Ils Se Produisent - Comme Ils Se Présentent - Ils Se Comportent Comme - Comme Ils - Comme Ils