Traduction de "comme nous l'annoncions" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Nous - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comme nous l'annoncions dans un premier temps, le pays qui détient ces sagesses et développe ses technologies, est
As we announced at first, the country that holds these wisdoms and is developing its technologies, is
Monsieur le Président, je suis ravie d'avoir l'occasion de présenter au Parlement cette proposition importante, qui fait partie de notre politique visant à donner au transport un visage humain, c'est à dire à nous occuper des droits des citoyens, des passagers, comme nous l'annoncions dans notre Livre blanc.
Mr President, I am pleased to have the opportunity to present this important proposal to Parliament. It forms part of our policy of giving transport a human face, in other words, looking after citizens' rights, passengers' rights, as we announced in our White Paper.
Comme nous nous épanouirions Comme nous serions heureux
Oh, how we'd bloom, how we'd thrive
Nous ne vivons pas comme nous le voulons, mais comme nous le pouvons.
We live, not as we wish to, but as we can.
Comme nous.
The same way.
Comme nous ?
As we do?
Comme nous.
Just as we do.
Comme nous.
We could keep our mouths shut.
C'est comme s'il nous étaitarrivé un accident, comme si nous pleurions quelqu'un!
It is as though someaccident had befallen us, as if we were in mourning for some one.
Ma parole, comme il nous arrangea et comme nous fûmes empressés à nous esquiver sans bruit!
My word, how he rated us, and how glad we were at last to sneak quietly away.
Les gens qui nous emploient nous traitent comme des moins qu'humains comme si nous n'existions pas.
They said, The people who employ us treat us like we are less than human, like we don't exist.
Comme en 1983, nous nous retrouvons
I hope that it gets as large a majority of votes as possible in the House.
Comme nous nous sommes tous présentés
Now, since we all have met
Tout comme nous devons apprendre à voir Mahomet comme un tout, nous devons commencer à voir chacun d'entre nous comme un tout.
Just as we need to see Muhammad whole, so we need to start seeing each other whole. In good faith.
Comme nous tous.
Don't we all?
Comme nous tous.
We all need love.
Nous étions comme
We just said
C'est comme nous.
So far so good, but how will we land?
Comme nous circu
Somehow, hungry people do not operate like that.
us , comme nous.
It's us, like we.
Comme nous tous ?
Like all the rest of us?
Comme nous deux.
Me and you both.
Comme nous autres.
As have we all.
Comme d'habitude, nous, Arabes, travaillons pour Israël, divisés que nous sommes, comme d'habitude.
We the Arabs did a great job for Israel as usual we are divided as usual.
Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.
We don't see things as they are, but as we are.
comme attristés, et nous sommes toujours joyeux comme pauvres, et nous en enrichissons plusieurs comme n ayant rien, et nous possédons toutes choses.
as sorrowful, yet always rejoicing as poor, yet making many rich as having nothing, and yet possessing all things.
comme attristés, et nous sommes toujours joyeux comme pauvres, et nous en enrichissons plusieurs comme n ayant rien, et nous possédons toutes choses.
As sorrowful, yet alway rejoicing as poor, yet making many rich as having nothing, and yet possessing all things.
Nous agirons comme si nous ne nous connaissions pas.
We'll act as though we don't know each other.
Comme nous serons contentes de nous retrouver !
How merry we shall be together when we meet!
Nous les hommes nous sommes comme ça
We men we like that
Chérie... te souvienstu comme nous nous aimions ?
Darling, remember that we love each other.
Nous nous revoyons demain soir, comme d'habitude.
We'll reconvene at tomorrow night's regular faculty meeting.
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes.
These are they whom we led astray. We led them astray, as we were astray ourselves.
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes.
We misled them, as we were misled.
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes.
We absolve ourselves before You of all blame.
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes.
We led them astray even as we ourselves were astray.
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes.
We perverted them as we were perverse ourselves.
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes.
We led them to error just as we were in error.
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes.
We led them astray as we ourselves were led astray.
Donc nous pouvons dessiner comme ça. donc si nous faisons 1i est comme ceci
So we can draw it like this. so if we do 1i is like this
Donc nous commencerions à aller comme ça et comme ça et comme ça et comme ça et ça nous amenerait directement au but.
So we'd start expanding like this and like this and like this and like this and that would lead us directly to the goal.
Parce qu'ils sont comme nous. Nous nous sentons en sécurité.
Because they are us, they are safe.
Comme nous avons convenu.
Like we agreed.
Comme promis, nous lançons
And, as promised, we are
Nous étions comme paralysés.
We were really paralyzed.

 

Recherches associées : Comme Nous - Comme Nous - Comme Nous - Comme Nous - Nous Nous Sentons Comme - Comme Nous Nous Souvenons - Nous Nous Considérons Comme - Comme Si Nous - Comme Nous Encore - Comme Nous Augmentons - Comme Nous Ne - Nous Agissons Comme - Comme Nous Trouvons - Comme Nous Prévoyons