Traduction de "comprendre le sens" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Sens - traduction : Sens - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre le sens - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre le sens - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Peux tu comprendre le sens de ce paragraphe ? | Can you understand the meaning of this paragraph? |
Pouvez vous comprendre le sens de cette phrase ? | Can you understand the meaning of this sentence? |
Je ne parviens pas à en comprendre le sens. | I can't understand the meaning. |
Le Président Je commence à comprendre le sens de vos paroles. | What in our view constitutes good inspection? |
Le sacrifice est l'essence de la vie, la porte pour en comprendre le sens. | Sacrifice is the essence of life, the door to understand its meaning. |
Le but de cette vidéo est de mieux comprendre le sens du mot oligopole. | What I want to do in this video is to get a better understanding about oligopoly. |
Monsieur le Président, il faut comprendre le concept de dimension septentrionale au sens large. | Mr President, the concept of the Northern Dimension must be understood in a broad sense. |
Peu à peu je commençais à comprendre le sens profond de ses paroles. | Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. |
Comprendre ces liens historiques contribue non seulement à orthographier doubt , mais aussi à comprendre le sens de ces mots plus sophistiqués. | Understanding these historical connections not only helped us to spell doubt, but also to understand the meaning of these more sophisticated words. |
en ce sens qu'il faut comprendre sa critique de la métaphysique. | Together, science and German destiny must come to power in the will to essence. |
En ce sens, il faut comprendre la religion et la respecter. | In dealing with this matter, understanding and respect for religion are required. |
Ca n'a aucun sens, donc le seul moyen de comprendre ça c'est visuellement et relativement. | It doesn't make any sense, so the only way to understand it is visually and relatively. |
Il n'y a pas que Marx, c'est le bon sens. N'importe qui peut comprendre ça. | There is not just Marx, it's the logic, everybody can understand that. |
Non seulement ils vivent infiniment, mais la même vie est vécue infiniment jusqu'à en comprendre le sens. | Not only do they live infinite lives, but the same life is lived infinite times till you get to the point of it all. |
M. Amaral nous a beaucoup aidés à mieux comprendre le sens et les caractéristiques de cette cohésion. | This circumstance seems important to me we must go forward together along the road laid out for us by the Single Act. |
Il avait assez de sens pour comprendre qu il ne connaissait point ce caractère. | He had enough sense to grasp that he knew nothing about her character. |
5.5 La clarté des définitions permet de mieux comprendre le sens des termes employés dans le document à l'examen. | 5.5 Clear definitions make it easier to understand the meanings of terms used in the document under consideration. |
Il s'ensuit qu'il serait difficile de comprendre le sens initial et que cela prendrait aussi plus de temps. | As a result, it would be difficult to understand what whas meant initially, and it is going to be more time consuming as well. |
À notre sens, des conclusions du Conseil rationnelles et ordonnées devraient comprendre trois parties | In our view, rational and well ordered conclusions ought to consist of three parts |
Mais le problème est d'essayer de comprendre lesquelles et pourquoi nous les gardons et si elles ont un sens. | But the challenge is trying to figure out which ones they are and why do we retain them and do they have meaning. |
M. REZVANIAN RAHAGHI (République islamique d'Iran) pense que maintenir les alinéas distincts permet d'en comprendre plus facilement le sens. | Mr. REZVANIAN RAHAGHI (Islamic Republic of Iran) though that keeping the paragraphs separate made the sense easier to understand. |
Je vous prie de comprendre en ce sens la demande du moratoire pour les produits. | Many of the amendments pro posed specifically to the structure of the directive are simply designed to eliminate errors so that the text may be at least scientifically and linguistically correct. |
Afin de mieux comprendre le sens d'une Économie Basée sur les Ressources, imaginer une île quelque part dans le Pacifique Sud. | To better undrestand the meaning of a Resource Based Economy, picture an island somewhere in the South Pacific. |
Dans le même ordre d idées, les pays en développement doivent comprendre que l espace politique n est pas une voie à sens unique. | Similarly, developing nations must understand that policy space is a two way street. |
Le comprendre nous amène à un sens plus grand et plus élevé de la beauté de ce qui se passe réellement. | The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. |
Je ne me rappelle pas quels étaient les mots exacts, mais il a fallu quelques secondes pour en comprendre le sens. | I do not recall exactly how it was said, but it took a few seconds for the words to sink in. |
La hiérarchie nous permet de comprendre le sens, que l information soit transmise au cerveau par le biais du son ou de la lecture. | The hierarchy allows you to understand meaning, whether the input got to your brain by reading or listening. |
Il faut comprendre que celui qui a du bon sens compte les chiffres de cette bête féroce. | If anyone has insight, let him calculate the number of the beast, |
Au moment où tu commences à comprendre ta vraie nature, le sens d'être simplement un être objectif devient plus fin, plus léger. | As you begin to understand your true nature, the sense of being merely an objective being becomes more thin.... more light. |
Et nous allons devoir les comprendre comme faisant partie de la nature. Et dans un sens, c'est vrai. | And we will have to understand those as nature, and in a way, they are. |
Ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de Dieu, et ils en donnaient le sens pour faire comprendre ce qu ils avaient lu. | They read in the book, in the law of God, distinctly and they gave the sense, so that they understood the reading. |
Ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de Dieu, et ils en donnaient le sens pour faire comprendre ce qu ils avaient lu. | So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading. |
En tant qu'éditeurs, nous savons que les traducteurs ont la capacité de comprendre le sens du texte mais ils ont tendance à traduire littéralement. | We, as editors, know that translators have the ability to understand what the text is saying but they tend to translate literally. |
a) Que la communauté internationale doit se mettre mieux à même de comprendre la nature et le sens de l apos évolution des technologies | (a) The international community needs to position itself better to follow the nature and direction of technological change |
À notre sens, on ne peut faire comprendre à l'opinion publique qu'on lie l'exigence de meilleures performances à celle de mettre en réserve le personnel. | As far as we are concerned, linking the demand for improved performance with the demand to place staff in the reserve at the same time will not wash with the public. |
Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas. | Tom and Mary did not even understand the deeper meaning of the sentence they were in, thinking to themselves that it must be really hard to understand the meaning of sentences they were not in. |
Il faut le comprendre ? Si tu peux comprendre un criminel, tu peux me comprendre moi aussi ! | I thought your god was the god of forgiveness. |
Quelques uns vont le comprendre, quelques uns ne vont pas le comprendre. | Some will not get it. Simple. |
Comprendre le Bangladesh | Understanding Bangladesh |
Faut le comprendre. | You have to understand. |
Platon évalua la question et en conclut que nous n'acquérons pas assez d'information à travers nos sens pour pouvoir comprendre le monde, et qu'en conséquence, le savoir est inné. | And Plato pondered this question and concluded that actually our senses do not provide sufficient data about our world to specify it for us, and therefore, that knowledge was innate. |
Le terme document devrait être interprété au sens le plus large et comprendre les documents internes des institutions, même si les documents d'information, l'espace de réflexion , pourraient être exclus. | The term 'document' should be interpreted widely and must include internal documents of the institutions, although information documents, the 'space to think' , can be excluded. |
Et aucun sens historique n'est nécessaire pour comprendre que le nationalisme était la source du National socialisme de Hitler et, par conséquent, de la Seconde Guerre mondiale. | And no historical acumen is needed to understand that nationalism was the source of Hitler s National Socialism and, therefore, World War II. |
Mais de plus en plus, et là je puis parfaitement comprendre les citadins , le rôle du cheval est transformé, en ce sens qu'il devient un partenaire sportif. | But gradually and, I admit, primarily to townsfolk there is a growing importance of the horse as a partner in sport. |
Nous devons comprendre le pouvoir des mouvement sociaux pour comprendre cela. | Well we need to understand the power of the social movements who understand this. |
Recherches associées : Le Comprendre - Sens Le - Le Sens - Comprendre Le Produit - Comprendre Le Passé - Comprendre Le Contenu - Comprendre Le Rôle - Comprendre Le Travail - Comprendre Le Potentiel - Comprendre Le Raisonnement - Comprendre Le Point - Comprendre Le Contexte - Comprendre Le Marché