Traduction de "conditions étroites" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions étroites - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Contrairement à la prairie, le maïs a besoin d'un ensemble de conditions beaucoup plus étroites. | Unlike the prairie, the corn needs particular set of conditions that are much narrower. |
M. Prag conclut que nous devons, dans ces conditions, avoir les relations les plus étroites possibles avec Malte. | While declaring that Malta was not yet ready to enter the Community, they said they would be willing to go in if the conditions, including the long transition period, were right. |
Ils peuvent aussi être utilisés de nuit sur les routes étroites et comportant de nombreux virages, quelles que soient les conditions météorologiques. | They may also be used at night on narrow, winding roads, whatever the weather condition. |
Elle a des hanches étroites. | She has narrow hips. |
Tom a les épaules étroites. | Tom has narrow shoulders. |
Bijoux Super . Relations très étroites? | Super jewels. Very close relations? |
Les cases sont trop étroites. | The boxes are too narrow. |
Les feuilles sont étroites et petites. | The leaves are narrow and small. |
Je les ai achetées trop étroites. | I took a B width instead of C. |
Criques étroites de la Baltique boréale | Boreal Baltic narrow inlets |
Deux hautes tours étroites dépassaient les arbres. | Two high, narrow towers rose over the trees. |
Les nageoires pelviennes sont étroites et anguleuses. | The pelvic fins are narrow and angular. |
Développement de relations plus étroites UE Indonésie | Developing closer relations with Indonesia |
Soyons courageux et plaçons des frontières étroites. | Let us be courageous and set tight limits. |
Ils en transcendent les préoccupations étroites et limitées. | They transcend historical Conservatism's specific and parochial concerns. |
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but. | Narrow national mindsets are counterproductive. |
Les rues étroites et mystérieuses de la ville juive | The mysterious narrow streets of the Jewish Quarter |
Les formes étroites de nationalisme ne peuvent servir nos intérêts. | Narrow minded forms of nationalism will not serve us. |
Les routes traversant la forêt sont rares, ventées et étroites. | Roads in the forest are few, winding, and narrow. |
Certains d'entre vous viennent directement des cellules étroites de prisons. | Some of you have come fresh from narrow jail cells. |
ne pas avoir de relations étroites avec un parti politique | and should have no close links to a political party |
le développement de relations plus étroites entre les Etats membres. | an increase in stability, an accelerated raising of the standard of living, closer relations between the Member States. |
Ces trois domaines connaissent, entre eux, des interférences très étroites. | The re use of radioactive scrap must be prohibited as a matter of principle. |
Ils ont combattu dans les ruelles étroites de la ville, | They fought their way through the narrow lanes of the town, |
Les rampes se faisaient de plus en plus raides et étroites. | The gradients got steeper and narrower. |
Mais l'autre facteur déclencheur vient des vues étroites de notre pays. | But the other motivating factor is the insular nature of our country. |
Les relations entre les deux communautés sont donc étroites mais fluctuantes. | Relations between the two communities were close but fluctuated. |
Aujourd'hui, de nombreuses STN entretiennent des relations étroites avec leurs fournisseurs. | Today many TNCs have close relations with their suppliers. |
Ce nouvel instrument rendra plus étroites encore nos relations bilatérales. térales. | This new instrument will strengthen further our bilateral relations. |
Et les bandes d'erreur standard sont relativement étroites autour de ces estimations. | And the standard error bands are relatively small around these estimates as well. |
La KL 7 imprimait ses résultats sur des bandes de papier étroites. | The KL 7 produced printed output on narrow paper strips that were then glued to message pads. |
Les ruelles sont si étroites que la circulation des voitures est impossible. | The laneways are so narrow that normal motor traffic is impossible. |
Le Myanmar et le Bangladesh entretiennent des relations étroites, cordiales et pacifiques. | Myanmar and Bangladesh maintain close, cordial and peaceful relations. |
Hong Kong devrait avoir alors des relations plus étroites avec la Chine. | On that date Hong Kong should pass into a more intimate relationship with China. |
Les unes... étroites comme des couloirs... les autres, voûtée comme des caves. | Some are narrow, others vaulted. |
Elle entretient d' étroites relations avec les institutions et instances de l' UE . | It maintains close relations with the institutions and fora of the EU . |
Le Bhoutan maintient des relations économiques, stratégiques et militaires étroites avec l'Inde voisine. | Bhutan maintains strong economic, strategic and military relations with neighbouring India. |
Nous avons dû conduire sur des routes étroites à travers un terrain accidenté. | We had to drive on narrow roads through hilly terrain. |
De plus, l'Est a besoin d'établir des relations économiques plus étroites avec l'Ouest. | CHRISTENSEN (ARC). (DA) Madam President, this report is a highly qualified piece of work. |
Un producteur exportateur a fait valoir que les tôles magnétiques à grains orientés étroites (qu'il définit comme d'une largeur inférieure à 500 mm) devaient être distinguées des tôles de grandes dimensions (d'une largeur supérieure ou égale à 500 mm) au motif que ces dernières ne pouvaient être remplacées par des tôles étroites et que les deux types de tôles étaient soumis à des conditions de concurrence différentes. | One exporting producer claimed that narrow GOES (defined by this company as less than 500 mm width) should be distinguished from large GOES (of a width of 500 mm or more), because large GOES cannot be substituted by narrow ones and narrow and large GOES are subject to different competitive conditions. |
Et puis les amateurs, à présent, veulent des blouses étroites et des queues lourdes. | And besides, players now want narrow pockets and heavy cues. |
a) Importance de relations économiques plus étroites et plus diversifiées entre pays en développement | (a) Stress on the need for closer and more diversified economic linkages among developing countries |
(Prix Littéraire des Radios Libres, 1984) Les Enfants des rues étroites , Paris, Seuil, 1986. | (Prix Littéraire des Radios Libres, 1984) Les Enfants des rues étroites , Paris, Seuil, 1986. |
Robert semble avoir favorisé des relations plus étroites avec la Normandie et son duc. | Robert seems to have favoured closer relations with Normandy, and its duke. |
L'ERM fixait des limites relativement étroites aux variations des taux de change des monnaies européennes. | The ERM was an arrangement that pegged most European currencies exchange rate movements within limited bands. |
Recherches associées : Ruelles étroites - étroites Limites - Revendications étroites - Perspectives étroites - étroites Contraintes - Circonstances étroites - Limites étroites - Ruelles étroites - étroites Limites - Feuilles étroites - étroites D'options - Structures étroites - Limites étroites - étroites Et Larges