Traduction de "connaissance hochant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance hochant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Médecine ! dit l archidiacre en hochant la tête.
Medicine! said the archdeacon, tossing his head.
Il ne reviendra pas! dit le marin en hochant la tête.
He will not return, said the sailor, shaking his head.
C'est peine perdue, Sir Charles, dit le forgeron en hochant la tête.
It won't do, Sir Charles, said the smith, shaking his head.
Il demeura un moment pensif, et ajouta en hochant sa vieille tête
He remained in thought for a moment, then added, shaking his aged head,
Ce n'est certes point un Jeannot, dit Sir John en hochant la tête.
He's no Johnny Raw, certainly, said Sir John, shaking his head.
Cela présage quelque événement grave! reprenait la vieille servante en hochant la tête.
Something serious is going to happen, said the servant, shaking her head.
Ah! oui, l'envoyer en voyage! reprit la jeune femme en hochant la tête.
Ah! yes, send him on a journey! resumed the young woman, nodding her head.
Il suffit de voir comment il te watchin ' , hochant la tête vers le merle.
Just see how he's watchin' thee, jerking his head toward the robin.
Oui, et il n'est que temps, dit il en hochant la tête d'un air grave.
Aye, and time too, said he, shaking his head gravely.
La bouche pleine, le pere Bonnemort, dont les jambes désenflaient, écoutait, en hochant la tete.
Father Bonnemort, whose legs were now less swollen, was listening with his mouth full, shaking his head.
Bien sûr, vous n'avez pas! A déclaré le Chapelier en hochant la tête avec mépris.
'Of course you don't!' the Hatter said, tossing his head contemptuously.
Les hommes manifestent leur approbation en hochant la tête, en applaudissant, en souriant ou en riant.
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
Ah ! très bien, fit elle, en hochant la tête, comme si ces nouvelles eussent confirmé toutes ses prévisions.
'Oh ! very well,' she said with a nod, as if this news confirmed all she thought.
Guere, répondit elle en hochant la tete j entends sur vous des jugements si contradictoires que je m y perds.
She shook her head. I do not get on at all. I hear such different accounts of you as puzzle me exceedingly.
Ils riaient en hochant la tête, mais ils ne donnaient pas tout à fait tort aux jeunes gars qu ils connaissaient bien.
They laughed and shook their heads, but did not altogether blame the youngsters, whom they knew well.
Son pere lui cria de ne pas rentrer tard et il sortit en hochant la tete, la pipe aux dents, sans répondre.
His father called out to him not to return late and he left, nodding his head with his pipe between his teeth, without replying.
Idiot 'dit la reine en hochant la tête avec impatience, et, se tournant vers Alice, elle poursuivit Quel est ton nom, mon enfant?
'Idiot!' said the Queen, tossing her head impatiently and, turning to Alice, she went on, 'What's your name, child?'
Les autres femmes ont approuvé en hochant la tête, et soudain j'ai compris à quel point le viol est efficace pour terroriser les communautés.
Other women nodded in agreement, and suddenly I understood how effective rape is at terrorizing communities.
Porthos continuait à se promener, les mains derrière le dos, en hochant la tête de haut en bas et disant Je poursuivrai mon idée.
Porthos continued to walk about with his hands behind him, tossing his head and repeating, I shall follow up on my idea.
Ce jour là, Michaud, qui venait de raconter un horrible assassinat dont les détails avaient fait frissonner son auditoire, ajouta en hochant la tête
On this particular Thursday, Michaud, who had just given an account of a horrible murder, the details of which had made his audience shudder, added as he wagged his head
Et à celle que je lui posai tout bas, il dit seulement en hochant la tête avec découragement Non ! rien ! rien qui ressemble à ça.
But to the question I put to him in whispers, he shook his head and only said with disappointment 'No! Nothing!
Olivier, dit le roi en hochant la tête, je remarque qu on me compte le muid de plâtre à vingt sols, qui n en vaut que douze.
Olivier, cried the king, throwing back his head, I observe that they charge me twenty sols a hogshead for plaster, while it is worth but twelve.
Ils ont transmis la connaissance. Une autre sorte de la connaissance est la connaissance sacrée ou la connaissance de loi de Dieu.
Another kind of knowledge is sacred knowledge or the understanding of the laws of God.
Ses dents claquaient, ses yeux agrandis regardaient vaguement autour d elle, et à toutes les questions elle ne répondait qu en hochant la tête même elle sourit deux ou trois fois.
Her teeth chattered, her dilated eyes looked vaguely about her, and to all questions she replied only with a shake of the head she even smiled once or twice.
Oh! fit il, en hochant la tête et me regardant. Pourtant j'étais certain qu'il était hors d'état de me voir, de voir la ferme, de voir quoi que ce fût.
Oh! said he, and stood nodding his head and looking at me, though I knew very well that he could neither see me, nor the steading, nor anything else.
Le travail de connaissance est alors celui de re connaissance.
What one perceives to be learning, then, is actually the recovery of what one has forgotten.
Faisons connaissance.
Let's get to know each other.
3.3.2 Connaissance
3.3.2 Knowledge
Une connaissance.
Some people I know.
Sans connaissance ?
Just knocked out, huh?
Une connaissance ?
Someone you knew?
La société de la connaissance n'est pas possible sans la connaissance.
There can be no 'knowledge based society' without knowledge.
Oui, oui , dit Phinéas, hochant la tête à Siméon tu vois, Siméon, comment il sera . travail Je vois , a déclaré Simeon, en soupirant Je prie pour qu'il n'est pas venu pour ça.
Ay, ay, said Phineas, nodding his head to Simeon thou seest, Simeon, how it will work. I see, said Simeon, sighing I pray it come not to that.
Tu es avant la connaissance, tu es celui qui connait la connaissance.
You are before knowledge you are the knower of knowledge.
J'ai perdu connaissance.
I became unconscious.
Connaissance du terrain
terrain intelligence
Ayant pris connaissance 
Having considered
Ayant pris connaissance
Having considered
Ayant pris connaissance 
Having considered
Ayant pris connaissance
Having taken cognizance of
Perte de connaissance
Transient loss of
la connaissance humaine'.
And who benefits when they do that?
connaissance de cause.
Parliament also granted discharge
Il reprend connaissance.
He's coming to now.
Une vieille connaissance !
An old acquaintance!

 

Recherches associées : Hochant La Tête - Hochant La Tête - Hochant La Tête - Oignon Hochant La Tête - Hochant La Tête Séneçon - Connaissance Consolidée