Traduction de "conseil pas à pas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conseil - traduction : Conseil - traduction : Conseil - traduction : Conseil - traduction : Conseil - traduction : Conseil - traduction : Conseil pas à pas - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un conseil Ne va pas à l'enterrement. | Well, you're not going to the funeral. |
Les présidents du Conseil ne doivent pas oublier qu'en accédant à la présidence du Conseil, ils n'accèdent pas à une fonction exécutive. | Council presidents must remember that they are not taking over executive office when they become president of the Council. |
Le Conseil des ministres à l'Elysée n'est pas ouvert à la presse, n'est pas filmé. | The French Council of Ministers in the Elysée Palace is not open to the press, nor is it filmed. |
Pas de conseil | No hint |
Il n'a pas fait attention à mon conseil. | He paid no attention to my advice. |
Il n'a pas fait attention à mon conseil. | He took no notice of my advice. |
Pourquoi ne pas demander conseil à ton professeur ? | Why do you not ask your teacher for advice? |
Il ne prêta pas attention à mon conseil. | He paid no attention to my advice. |
c) Ne pas nuire à l'efficacité du Conseil | (c) They should not impair the effectiveness of the Security Council |
Je ne parviens pas à comprendre pourquoi le Conseil n'arrive pas à en saisir la nécessité. | I cannot understand how the Council cannot see the need for that. |
Pourquoi pas ? répondit Conseil. | Why not? Conseil replied. |
Nous ne retournons donc pas à Paris ? demanda Conseil. | Then we aren't returning to Paris? Conseil asked. |
Le Conseil, quant à lui, ne s'en prive pas. | And the Council seizes on them with gratitude. |
Nous n'avons pas à connaître les membres du Conseil. | We have to show strength now and we have to support these countries. |
Elle n'est pas à l'ordre du jour du Conseil. | This is not on the Council agenda. |
J'ai pas de conseil à vous donner, Mathias, ...mais les nouveaunés ne se nourrissent pas d'insectes. | I have no advice to give you, Mathias, ...but newlyweds can't live on insects. |
Si tu rencontres des difficultés, n'hésite pas à demander conseil. | If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. |
Malheureusement le Conseil n'a pas pu parvenir à une décision. | Unfortunately, the Council was unable to take a decision. |
Conseil ne se trompait pas. | Conseil was not mistaken. |
Le Conseil n'a pas progressé. | The Council has made no progress. |
N hésitez pas à demander conseil à votre médecin ou votre pharmacien. | Contact your doctor or pharmacist for advice. |
Le Conseil n'a pas, à ce stade, de réponse à cette question. | The Council does not have any response to this question at this stage. |
Pas de témoins Pas de viol ! déclare le Conseil islamique pakistanais | No Witnesses? No Rape, Says Pakistan's Islamic Council Global Voices |
Celui qui n'accepte pas de conseil ne mérite pas d'être aidé. | He who doesn't accept advice doesn't deserve to be helped. |
De toute façon le Conseil n'a pas adopté de position à ce sujet, et il n'a pas à le faire. | Subject Action taken by the Belgian Aliens' Service outside Belgium |
Le Conseil de sécurité ne fait pas exception à cette règle. | The Security Council is no exception to this rule. |
Toutefois, le Conseil ne doit pas devenir trop difficile à gérer. | Yet the Council must not become unwieldy. |
N arrêtez pas votre traitement sans demander conseil à votre médecin. | Do not stop your treatment unless advised by your doctor. |
Cependant, le Conseil n'est pas parvenu à l'unanimité sur ce texte | The results of Community action on fiscal policy have |
Le Conseil n'est pas encore saisi de propositions à ce sujet. | The Council has not yet received any proposal on the subject. |
Le Conseil n'est pas appelé à se prononcer sur des rumeurs. | The Council is not called upon to comment on an unofficial report. |
Conseil n'a pas pu se résoudre à adopter une base juridique. | Christophersen mentation difficulties this year. |
C'était dur à avaler et le Conseil n'y est pas parvenu. | PRESIDENT. I can put your mind at rest. |
Je ne pense pas que le Conseil s'opposera à cette initiative. | But if the need for such a reserve was not clear before it should be glaringly obvious now and even at this stage the Council of Ministers could still set up an ad hoc fund into which they could put those savings. |
Or, le Conseil n'est politique ment pas représenté à ce débat. | That devolutionary refinement, which of course has taken place at Member State level, should also be in evidence in the European Community as a whole. |
Le Conseil n'était pas non plus très favorable à cette idée. | The Council did not really like this idea anyway. |
Le Conseil n'a pas été saisi de cette question et n'a donc pas été amené à en délibérer. | This matter has not been put before the Council, which has therefore had no reason to discuss it. |
À chaque Conseil européen, on enregistre de nouveaux pas franchis au détriment des intérêts des travailleurs, et le Conseil de Stockholm n' a pas fait exception. | Every summit goes one step further in damaging the workers' interests and the Stockholm Summit was no exception. |
Pourquoi n'écouteriez vous pas son conseil ? | Why wouldn't you listen to his advice? |
Pourquoi n'écouterais tu pas son conseil ? | Why wouldn't you listen to his advice? |
Mon conseil n'a pas été suivi. | My advice was not followed. |
Mon conseil n'a pas été suivi. | My advice wasn't followed. |
Je n'avais pas besoin d'encourager Conseil. | Conseil needed no encouraging. |
Le Conseil n'y fut pas représenté. | Lastly, it should be noted that although the proposal |
Le Conseil n'y fut pas représenté. | The Council was not represented. |
Recherches associées : Pas à Pas - Pas à Pas - Moteur Pas à Pas - Procédure Pas à Pas - Régression Pas à Pas - Pas à Pas D'oie - Pas à Pas Dans - Interrupteur Pas à Pas - Pilote Pas à Pas - Procédure Pas à Pas - Mode Pas à Pas - Procédure Pas à Pas - Moteur Pas à Pas - Moteur Pas à Pas