Traduction de "constamment mis au défi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Défi - traduction : Constamment - traduction : Défi - traduction : Constamment - traduction : Constamment mis au défi - traduction : Défi - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le principal défi pour ces deux virus est qu'ils mutent constamment. | The principal challenge for both of these viruses is that they're always changing. |
Millie G l'a alors mis au défi de donner ces faits | Millie G challenged Heyoka to produce the facts |
Vous allez être mis au défi, inspiré, motivé et rempli d'humilité. | You'll be challenged, inspired, motivated and humbled. |
Ma petitefille m'a mis au défi de dévaler la rampe d'escalier. | One of my granddaughters dared me to slide down the banister. |
Samuel Victor Iyabi a mis ses lecteurs au défi avec l'exercice suivant | Samuel Victor Iyabi challenged his followers with a simple exercise |
Cet utilisateur a mis alors au défi les coalitions religieuses de les boycotter toutes. | The user then challenged the religious coalitions to boycott them all. |
Le blog spécial du Guardian est constamment mis à jour. | The Guardian News Blog has continuous live updates. |
Ban a constamment mis l accent sur la nécessité de placer le développement durable au centre de notre action. | Ban has tirelessly emphasized the need to put sustainable development at the center of our thinking. |
Ce projet, qui est constamment mis à jour, a été déposé en 2001 au nom de 126 pays. | The continuously updated resolution was submitted in 2001 on behalf of 126 countries. |
M. Bush a mis John Kerry au défi d'expliquer comment il s'y prendrait pour agir différemment. | Bush has been taunting John Kerry to explain how he would do things differently. |
Ibiza, l'Institut Nagarjuna... vous avez constamment mis une énorme énergie, je sais. | Ibiza, Nagarjuna Institute... Continuously put tremendous energy, I know. |
Cette année là, nous avions mis au défi nos étudiants de créer eux mêmes un code d'honneur. | This year we challenged our students to craft an honor code themselves. |
Monsieur le Président, M. De Rossa m'a mentionné nommément et m'a mis au défi d'étayer mon propos. | Mr President, Mr De Rossa mentioned me in particular and challenged me to an argument. |
C'est cela que nous sommes mis au défi de comprendre, comprendre le système et les modes d'action phénoménaux. | That's our challenge, is to understand, understand this system in new and phenomenal ways. |
Les fondements en question ont été, bien sûr, constamment complétés et mis à jour. | Of course this existing legislation has been constantly expanded and updated. |
Lors d une réunion de cabinet, il tient à ce qu il soit mis fin au défi de la nouvelle république. | At a cabinet meeting, he insisted that the challenge to the new republic had to be put down. |
En novembre dernier, j'ai mis le Parlement au défi de présenter des idées novatrices visant à améliorer le marché intérieur. | Last November, I challenged Parliament to come up with bold new ideas for improving the internal market. |
Les documents des Nations Unies nous rappellent constamment comment le Comité a été mis sur pied. | The records of the United Nations serve as a perpetual reminder of how the Committee was established. |
La base de données comprend un index de ces informations qui est constamment mis à jour. | A running index of that information is maintained in the database. |
Il a mis au défi les observateurs, les médias malgaches et les citoyens de fournir des preuves que le pays s'appauvrissait. | He challenged observers, local media and citizens to provide evidence that the country was getting poorer. |
Monsieur le Commissaire, vous avez mis le Parlement au défi de présenter un rapport percutant. Ce rapport, vous l'avez à présent. | Commissioner, you challenged this Parliament to come up with a hard hitting report which you have now got. |
Il ajouta qu'il était constamment en studio et qu'il avait mis une croix sur ses problèmes personnels. | He then elaborated that at that point he was constantly working in the recording studio and had come to terms with his personal issues. |
C'est un défi qui est mis en évidence par la mondialisation, un défi que nous devons relever ensemble dans la perspective de la Constitution européenne. | This is a challenge which is highlighted by globalisation, a challenge that we must tackle together as we work towards a European Constitution. |
Les cinq dernières années ont mis en lumière le défi que représente la stabilité financière. | The last five years have underscored the challenge of achieving financial stability. |
Six jours en détention m'ont mis au défi de considérer mon engagement dans mon propre message de la paix et de la compréhension. | My six days in detention challenged me to rethink my commitment to my own message of peace and understanding. |
En 850, Parfait fut mis au défi par deux musulmans de dire qui était le plus grand prophète, de Jésus ou de Mahomet. | According to his legend, in 850, Perfecto was challenged by two Muslim men to say who was the greater prophet Jesus or Mohammed. |
Les mettre au défi. | Questioning them. |
Répondre au Défi Russe | An Answer to the Russian Challenge |
Notre réseau de renseignements et notre technologie de détection doivent être sans failles, constamment mis à jour et améliorés. | Our intelligence network and detection technology must surely be flawless, constantly updated and improved. |
Les républicains traditionnels des États Unis, mis sous pression par les forces les plus extrêmes au sein de leur parti, relèvent un défi semblable. | Mainstream Republicans in the United States, pressured by the more extreme forces within their party, face a similar challenge. |
L'ancien ministre de l'Information, de la Radiodiffusion et du Tourisme Given Lubinda a mis les sites d'informations au défi de révéler leur emplacement physique. | The former Minister of of Information, Broadcasting and Tourism Given Lubinda once challenged news websites to disclose their physical location. |
Monsieur le Président, le commissaire Patten nous a mis au défi de justifier devant notre électorat une demande d'augmentation du budget de la défense. | Mr President, Commissioner Patten challenged us to justify to our electorate a demand for an increase in defence expenditure. |
KIEV Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, la France s est constamment portée volontaire pour relever le défi de restructurer l Europe en période de crise. | KYIV Since World War II s end, France has consistently risen to the challenge of restructuring Europe in times of crisis. |
constamment exposée au chantage de ce grand partenaire. | Community for us to spend two or three meetings examining a subject, first in general terms, then going on to all the various sectors. |
Je vous mets au défi ! | I want to challenge you. |
Je te mets au défi. | I defies you. |
Au défi de ta voisine. | To my neighbour's challenge. |
Il vous met au défi. | Go on Ashenden. He call your bluff. |
Les muscle sont constamment utilisés, constamment endommagés. | Muscle is constantly being used constantly being damaged. |
Avant que tout ceci n'arrive, HUL avait déjà mis au défi P G de prouver les allégations qui figurent dans sa publicité pour Tide Natural. | Prior to this, HUL had challenged P G's claim in its advertisement on Tide Natural. |
Sur Twitter, le hashtag LondonRiots est constamment mis à jour, avec de nouveaux commentaires, liens, témoignages, ainsi que des rumeurs. | On Twitter, the hashtag LondonRiots is constantly being updated with new comments, links, rumours and eye witness reports. |
Ils sont constamment mis à l'épreuve par la dynamique de vie, pour l'appeler ainsi, que nous avons dans ce pays. | They are constantly tried by the dynamic of life that we have in this country, to put a name to it. |
Nous avons mis deux siècles pour jeter les bases d'une démocratie dont la fragilité nous est constamment rappelée par l'actualité. | We have spent two centuries laying the foundations of a democracy whose fragility is constantly brought home to us by events. |
Becker a constamment mis l accent sur les principales forces déterminant le comportement humain et les interactions entre les individus, à la fois au niveau des marchés et en dehors. | Becker s constant focus was on the main forces driving human behavior and people s interaction both in markets and in non market activities. |
Mais, et je terminerai par là, puisque M. Bonaccini a mis l'accent sur ce point, il faut constamment veiller à ce que ces objectifs soient réalisés au même rythme. | Mr Pimenta rightly drew attention to the need for coherence between completion of the internal market and the ability of each country, each region to stand the shock. |
Recherches associées : Sont Constamment Mis Au Défi - être Mis Au Défi - Ils Sont Mis Au Défi - Nous Sommes Mis Au Défi - I été Mis Au Défi - Mis Au Défi De Réaliser - Je Suis Mis Au Défi - Constamment Au Courant - Constamment Au-dessus - Constamment Mis à Jour - Mis Au - Je Me Sens Mis Au Défi