Traduction de "continuer à enquêter sur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Continuer - traduction : Continuer - traduction : Enquêter - traduction : Continuer - traduction : Continuer à enquêter sur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Enquêter sur lui? | Investigate him? |
Personne n a jamais pensé à enquêter sur lui ?? | Nobody never think to check him out?? |
La Mission continue à enquêter sur les faits. | The Mission is continuing to investigate the incident. |
Donc, pour enquêter sur l'immoralité, | So to investigate immorality, |
J'aimerais enquêter sur vos ouvriers. | I'd like to go through the records of other men in the yard, if I may. |
La police commença à enquêter sur l'affaire de meurtre. | The police started to look into the murder case. |
Nous allons immédiatement enquêter sur l'affaire. | We'll look into the case at once. |
Et nous allons enquêter sur lui. | Great! And we will examine this man thoroughly. |
b) Continuer de communiquer aux comités des sanctions toutes les informations se rapportant à des allégations de violation des embargos sur les armes et à prendre les mesures qui s'imposaient pour enquêter sur de telles allégations. | (b) To continue to make available to the sanctions committees all relevant information on any alleged violations of arms embargoes and to take appropriate measures to investigate such allegations. |
J'ai passé toute la journée d'hier à enquêter sur votre personnalité. | I spent all yesterday looking into your character. |
Nous devons enquêter sur les abus sociaux. | We must investigate social abuses. |
a) D apos enquêter sur les faits | (a) To investigate the facts |
Selon TJournal, le personnel de Vkontacte continuent à enquêter sur la question. | According to TJournal, staff at Vkontakte are still investigating the issue. |
Après appel à Louis, l'empereur envoie un émissaire impérial enquêter sur l'affaire. | After appealing to Louis, the emperor sent an imperial envoy to investigate the matter. |
Allezvous enquêter sur l'affaire, comme il le souhaite ? | What are the chances of getting you to do what he wants? |
Y atil quelqu'un sur qui je peux enquêter? | Well, isn't there anybody I can investigate? |
Quand allezvous recommencer à enquêter ? | How long till you're detecting again? That's what we want to know. |
Quelques jours encore avant sa mort, un ami l apos avait averti que sa vie était en danger et qu apos il ne devait pas continuer à enquêter sur l apos assassinat des jésuites. | A few days before he died, at least one friend warned him that his life was in danger and that he should stop investigating the Jesuit case. |
Il accuse les nudistes et ordonne à la police d'aller enquêter sur place. | He immediately places blame on the nudists, and orders the police to go investigate. |
Continuer à travailler sur... | Continue working on... |
Des commissions sont parfois créées pour enquêter sur l'accident. | Enquiry committees are sometimes formed to investigate the accident. |
HalikAzeez Direction Pottuvil pour enquêter sur les grease yakas. | HalikAzeez Off to Pottuvil to investigate the grease yaka. |
Le gouvernement désigna une commission pour enquêter sur l'accident. | The government appointed a committee to investigate the accident. |
Tout officier de police peut enquêter sur une infraction. | Any police officer may investigate into the commission of any offence. |
7. Prie en outre le Comité spécial de continuer à enquêter sur le traitement des prisonniers dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967 | 7. Further requests the Special Committee to continue to investigate the treatment of prisoners in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967 |
7. Prie en outre le Comité spécial de continuer à enquêter sur le traitement des prisonniers dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967 | 7. Further requests the Special Committee to continue to investigate the treatment of prisoners in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967 |
7. Prie en outre le Comité spécial de continuer à enquêter sur le traitement des prisonniers dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967 | 7. Further requests the Special Committee to continue to investigate the treatment of prisoners in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967 |
À partir de demain, ils vont commencer à enquêter sur tout ce qui te concerne. | Starting tomorrow, they're going to start looking into everything about you. |
La députée Mu Sochua s'engage à enquêter sur le décès de la jeune domestique. | MP Mu Sochua vows to investigate the death of the teenager domestic worker |
Je passe le plus clair de mon temps à enquêter sur la vie aquatique. | I spend as much of my time as possible investigating the marine life. |
18. Prie en outre le Comité spécial de continuer à enquêter sur le traitement des prisonniers dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967 quot . | quot 18. Further requests the Special Committee to continue to investigate the treatment of prisoners in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967 quot . |
7. Prie en outre le Comité spécial de continuer à enquêter sur le traitement des prisonniers dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967 quot | quot 7. Further requests the Special Committee to continue to investigate the treatment of prisoners in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967 quot . |
La justice française veut enquêter sur trois chefs d'état africains | Paris court investigates three African leaders Global Voices |
Une commission a été constituée pour enquêter sur les prix. | A committee was constituted to investigate prices. |
Le Président du Comité spécial chargé d apos enquêter sur | Stanley KALPAGE Chairman of the Special Committee to |
Allons enquêter. | Let's go and investigate. |
Toujours enquêter. | Always investigate. |
NajibRazak Les autorités vont enquêter sur le tragique incident sur le pont Penang. | NajibRazak Authorities will investigate tragic incident on Penang bridge. |
L Espagne cherche de courageux journalistes pour enquêter sur le traité transatlantique | Seeking 'Brave Journalists' in Spain to Investigate the TTIP Trade Agreement Global Voices |
L'ONU sollicitée par des militants pour enquêter sur l'élection sud coréenne | Group to UN Probe South Korean Election Global Voices |
Un avocat spécial avait été désigné pour enquêter sur ces affaires. | A special attorney was appointed to investigate these cases. |
Mais les données sont trop limitées pour enquêter sur cette hypothèse. | But data are too scarce for this hypothesis to be deepened. |
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites. | Establishment of a special unit to investigate fraudulent investments. |
Toi qui aimes la politique, tu devrais enquêter sur notre police. | You're so interested in politics, you should investigate the police force in Scarsdale. |
enquêter sur des problèmes importants ou récurrents dans les États membres | investigate important or recurring problems in Member States |
Recherches associées : Enquêter Sur - à Enquêter - Chercher à Enquêter Sur - Cherche à Enquêter Sur - Cherché à Enquêter Sur - Enquêter Sur Cette - Enquêter Sur L'option - Enquêter Sur L'affaire - Enquêter Sur Cette - Enquêter Sur L'affaire - Enquêter Sur Demande - Enquêter Sur Les - Enquêter Sur Cette