Traduction de "contracter un mariage" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mariage - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Contracter un mariage - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le même droit de contracter mariage
The same right to enter into marriage.
C. Age minimum pour pouvoir contracter mariage
C. Minimum marriageable age
a) Le même droit de contracter mariage
The same right to enter into marriage
Contracter mariage à partir de 18 ans.
Marry from the age of 18.
Un parent et un enfant adopté ne peuvent contracter mariage à moins que l apos adoption ne soit annulée. On ne peut contracter un second mariage avant la dissolution du premier.
367. It is not permitted for lineal relatives to marry, nor siblings, and a parent and adopted child may not marry unless the adoption is annulled.
1. Autoriser l apos enfant à contracter mariage
1. Authorizing the child to marry
a) Le même droit de contracter le mariage
(a) The same right to enter into marriage
Pour contracter mariage, le couple devait être majeur.
Entrance into marriage required that the couple had reached majority.
Les hommes et les femmes qui ont atteint l'âge du mariage peuvent contracter mariage.
Men and women of marriageable age have the right to enter freely into marriage.
C. Age minimum pour pouvoir contracter mariage 51 18
C. Minimum marriageable age 51 17
Droit de contracter le mariage par consentement 310 315 72
The right to enter marriage by consent 310 315 71
Ainsi, la femme avant 15 ans révolus ne peut contracter mariage.
Therefore, women may not enter into marriage before the age of 15.
Les hommes et les femmes ayant atteint l'âge du mariage ont le droit de contracter mariage librement.
Men and women of marriageable age have the right to enter freely into marriage.
De son côté, la femme ne peut contracter qu apos un seul mariage de cette nature.
Women, meanwhile, could enter into only one contract at a time.
Les femmes et les hommes en âge de se marier sont libres de contracter un mariage.
Men and women who have attained marriageable age have the right freely to enter into marriage.
On y lit, par exemple, qu'un pays détermine un âge minimum pour pouvoir contracter un mariage c'est faux.
It states, for example, that a country has a minimum age for marriage, and that is incorrect.
Pourtant chaque citoyen avant de contracter mariage peut opter pour le mariage civil ou coutumier avec son conjoint.
Nevertheless, every citizen may, prior to entering into marriage, opt for a civil or a customary wedding with his or her spouse.
a) Les hommes et les femmes ont les mêmes droits de contracter mariage
a) men and women have equal rights to enter into marriage
Mariage  la nouvelle loi de 2004 sur le mariage civil fixe à 16 ans, sans distinction de sexe, l'âge minimum légal requis pour contracter mariage.
Marriage. Under the new Civil Marriage Act of 2004 the minimum age for contracting marriage is set at 16 years for males and females without distinction.
En vertu de la loi relative à la famille, une personne peut contracter un mariage à l'âge de 18 ans.
According to family law, a person can enter marriage at the age of 18.
51. Toute personne majeure peut contracter mariage sans le consentement de qui que ce soit.
51. Persons who have reached majority may marry without obtaining consent.
35. Les mineurs ne peuvent contracter mariage sans le consentement de leurs parents et des autorités.
35. A minor may not contract marriage without the consent of the parents and the authorities.
364. La loi sur le mariage dispose qu apos un homme ou une femme de moins de 18 ans ne peuvent contracter mariage que sur dispense du Ministère de la justice.
364. Requirements for marriage under the Law on Marriage are the following a man or a woman under 18 may not marry unless there is a permit from the Ministry of Justice.
Au sens des textes juridiques de la Lettonie, les fiançailles sont une promesse mutuelle de contracter le mariage.
Within the meaning of legal acts of Latvia engagement is a mutual promise to enter into marriage.
Il est interdit à un enfant de consentir à une relation sexuelle à moins qu'une décision de contracter mariage n'ait été prise le concernant.
There is no law that allows a child to enter into sexual consent in Tanzania unless such a decision is made for a legal marriage.
Différentes lois relatives à la vie privée garantissent aux hommes et aux femmes le même droit de contracter mariage.
Various personal laws ensure the same right of both men and women to enter into marriage.
Selon le Code civil, une personne peut contracter le mariage dès l'âge de 18 ans, sans distinction de sexe.
Pursuant to the Civil Law the person may enter marriage from the age of 18 without discrimination on the grounds of gender.
Elles devraient jouir d apos une totale liberté pour ce qui est de choisir leur mari et de contracter mariage.
They should enjoy total freedom with regard to choice of husband and marriage.
La loi sur le mariage a été amendée afin de transférer au registre de l'état civil la responsabilité de la vérification préalable du respect des conditions requises pour contracter mariage.
The Marriage Act has been amended to transfer responsibility for verifying compliance with the conditions for marriage to the Population Register.
La nécessité de soumettre les personnes qui vont contracter un mariage à des examens médicaux pour s'assurer de l'absence de maladies congénitales ou contagieuses représentant un danger pour l'enfant
A compulsory medical examination for prospective couples in order to ensure the absence or causes of hereditary or contagious diseases which portend danger for the child.
Le droit de contracter librement mariage est garanti, de même que l'égalité des époux, qui se doivent respect et appui mutuels.
The right of forming marriage by free will of a man and woman is guaranteed, along with equality of spouses, mutual respect and support.
b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement
b. The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent
b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement
The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent
En cas de grossesse, l'intéressée peut être autorisée par le juge à contracter mariage, même si elle a moins de 15 ans
In case of pregnancy the court may grant such person a dispensation to the marriage age establishing it at the age below 15 years
Une personne âgée de moins de 18 ans ne peut contracter mariage sans une autorisation spéciale, conformément à l'article premier de l'ordonnance royale sur l'entrée en vigueur au Groenland de la loi danoise sur le mariage et la dissolution du mariage.
A person below the age of 18 years may not contract a marriage without a special permission, according to section 1 of the Royal Order on the entry into force for Greenland of the Danish Act on the Contraction and Dissolution of Marriage.
Les hommes et les femmes ont le même droit de contracter mariage. L'âge légal pour le mariage a été fixé à 16 ans pour les filles et à 19 ans pour les garçons.
Both men and women were granted the same right to enter into marriage. The legal age at which a girl would be allowed to marry was set at 16 and 19 for a boy, meanwhile the Government encouraged them to delay marriage until the girl attained the age of 20 and the boy 25.
369. Les futurs époux doivent tous deux contracter mariage librement et de leur plein gré. Cette condition ne souffre pas d apos exception.
369. It is a requirement of marriage from which no exemption can be made that both prospective spouses enter into marriage willingly and of their free will.
Il est également établi que pourront librement contracter mariage les femmes à l'âge 18 ans et les hommes à l'âge de 21 ans.
In Nicaragua a woman is not required to take the surname of her husband that is a voluntary act based more on social custom than on compliance with any law.
L'article 149 dispose que les mineurs de 18 ans ne peuvent contracter mariage sans le consentement de leur père ou de leur mère.
According to article 149, minors under the age of 18 cannot enter into a marriage contract without the consent of their father or mother.
Selon l apos article 15 quot Nul ne peut contracter mariage avec une personne de l apos un ou l apos autre sexe âgée de moins de 15 ans quot .
Under article 15 quot No one is permitted to enter into marriage with a young male or female person under 15 years of age quot .
1. L apos intéressé(e) se trouvait dans un état de démence lorsque la cérémonie a eu lieu, ou les circonstances étaient telles qu apos il (elle) ne pouvait contracter mariage.
1. The person was deranged when the ceremony took place, or in some other way circumstances were such that the person could not obligate himself or herself legally to marriage.
Prenez garde de ne pas contracter un rhume !
Take care not to catch a cold.
Prends garde de ne pas contracter un rhume !
Take care not to catch a cold.
Un mariage en ville Un mariage en ville
A wedding in town A wedding in town
Le Comité recommande que l'État partie garantisse le respect effectif de l'âge minimum auquel une personne peut contracter mariage, prévu dans le Code de la famille.
The Committee recommends that the State party ensure the effective enforcement of the minimum age for contracting marriage stipulated in the Family Code.

 

Recherches associées : Contracter Mariage - Contracter Un Prêt - Contracter Un Muscle - Contracter Un Virus - Contracter Un Accord - Un Mariage - Un Mariage - Contracter L'infection - à Contracter - Contracter L'infection - Pour Un Mariage - à Un Mariage - Enregistrer Un Mariage - à Un Mariage