Traduction de "contre son gré" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contre - traduction : Contre - traduction : Contre - traduction : Contre - traduction : Contre - traduction : Contre son gré - traduction : Contré - traduction : Contre son gré - traduction : Gré - traduction : Contre son gré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle l'a fait contre son gré. | She did it against her will. |
Le peuple subit ce pouvoir contre son gré. | The people look on in apathy. |
Il a été forcé de le faire contre son gré. | He was made to do it against his will. |
L'Ecosse n'aura rien à dire si je l'épouse contre son gré. | Scotland can point no finger at her if I marry her this way, against her will. |
Contre mon gré. | Against my will. |
Elle a été mariée contre son gré à l'âge de 13 ans. | She was married against her will at age 13. |
En 529, il est élu, contre son gré, évêque d'Angers par acclamation populaire. | In 529, St. Albinus was elected, against his wishes, Bishop of Angers. |
C'est contre mon gré. | It became like this against my will. |
J'ai menti contre mon gré. | I told a lie against my will. |
Gussie... c'est contre mon gré, | Gussie, I hate to do this, but it's necessary. |
À son gré... | Whatever you want. |
Il était interdit de contraindre quiconque à témoigner, avouer ou prêter serment contre son gré. | It was forbidden to force anyone to testify, confess or swear an oath against his will. |
Vous êtes venus contre mon gré. | Now, you came here against my wishes. |
Il est marié contre son gré en 1557 à Diane de France, fille illégitime d'Henri II. | He married against his will in 1557 to Diane de France, natural daughter of Henry II. |
De son plein gré ! | Out of spite! |
Peuton m'obliger à partir contre mon gré? | Can they make me leave town when I don't want to go? |
Vexée, Madame Josserand fait épouser à Berthe, contre son gré, Auguste Vabre, petit commerçant à court d'argent. | Upset, Madame Josserand forces Berthe, against her will, to marry Auguste Vabre, a shopkeeper with little money. |
C'est une décision qui est quasiment prise indépendamment du premier ministre, Tony Blair, et même contre son gré. | It is a decision being taken virtually independently of Prime Minister Tony Blair, and even against his wishes. |
AIors, nous avons décidé ceci... contre notre gré. | We decided on this ... ... much against our wishes. |
Je le retrouverai, avec ou contre votre gré. | I'm going after him whether you like it or not. |
Je l'ai laissée à son gré, | Let her go with whom she'll dare, |
Ils m'ont demandé si j'étais retenue contre mon gré. | They asked me whether I was held there against my will. |
L'article 22, alinéa 1er, dispose Nul ne peut être soustrait contre son gré au juge que la loi lui assigne. | Article 22, paragraph 1, provides that No one may be taken against their will from the jurisdiction of the judge assigned to them by law. |
Il s'agit d'une citoyenne française d'origine marocaine qui est retenue contre son gré à Dubaï depuis le 15 octobre 2002. | She is a French citizen of Moroccan extraction, who has been held against her will in Dubai since 15 October 2002. |
Il l'a fait de son plein gré. | He did it of his own accord. |
Elle est sortie de son plein gré. | She walked out on her two feet. |
Il lui parlait de son propre gré. | He spoke to her of his own accord. |
Il se propage simplement à son gré. | It simply passes around as it chooses. |
Personne ne me forcera à me laver contre mon gré! | I'd like to see anybody make me wash if I didn't wanna. |
Lemonada1 Contre l homophobie pour qu un homosexuel puisse révéler son orientation sexuelle et mener une vie normale, sans avoir à s'engager dans un mariage contre son gré et créer ensuite une famille brisée. | Lemonada1 Against homophobia so that a gay person can declare their sexual orientation and lead a normal life, with getting involved in a marriage against their will and create a broken family. |
Elle fit la vaisselle de son plein gré. | She did the dishes of her own accord. |
Marie se lève tôt de son plein gré. | Marie gets up early on her own will. |
Je préfère le laisser agir à son gré. | I'll let him take his own way. |
La liberté d'utiliser le logiciel à son gré. | The freedom to use the software for any purpose. |
elle, Carlotta, de son plein gré, par amour | she, Carlotta, willingly, in love, |
Non, il est parti de son propre gré. | No, he left under his own power. |
Il n'est pas parti de son plein gré. | He didn't go to America voluntarily. |
Et voilà qu'aujourd'hui, il attire de nouveau l'attention de la presse... mais il semble que cette fois, ce soit contre son gré. | Now he's making headlines again, though it doesn't seem to be by design, this time. |
Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. | It is not permitted for you to inherit women against their will. |
Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. | It is not lawful for you to become heirs to women against their will. |
Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. | Ye are forbidden to inherit women against their will. |
On va te forcer à agir contre ton gré, à nous obéir. | We're going to force you to act against your will, to bend to our will. |
Ça c'est intéressant. Le rire coupable. Quand vous riez contre votre gré. | There you have an interesting the guilty laugh, the laugh against your better judgment. |
C'est moi qui suis désolée de vous avoir blessé contre mon gré. | It's me who is sorry for inflicting a wound against my will. |
Vous l'avez épouse contre mon gré et en dépit du bon sens. | You married Amy against my wishes and her better judgement. |
Recherches associées : Contre Leur Gré - à Son Gré - Bon Gré Mal Gré - Propre Gré - Au Gré - De Gré - Produits De Gré à Gré - Bon Gré Mal Gré Willy - Négociation De Gré à Gré - Commerce De Gré à Gré - Contre Son Avis