Traduction de "contre leur gré" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contre - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Contre - traduction : Contre - traduction : Contre - traduction : Contre - traduction : Contré - traduction : Gré - traduction : Contre leur gré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. | It is not permitted for you to inherit women against their will. |
Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. | It is not lawful for you to become heirs to women against their will. |
Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. | Ye are forbidden to inherit women against their will. |
Contre mon gré. | Against my will. |
Pas parce que vous les forcez à faire quelque chose contre leur gré. | Not because you force them to do something against their will, |
C'est contre mon gré. | It became like this against my will. |
L ONU a inventé le droit des nations à disposer des peuples contre leur gré. | The UN has invented the right of nations to make use of people against their will. |
Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré. | Those students were forced to take Israeli nationality against their will. |
Devrions nous insister et imposer aux pays en développement un agenda contre leur gré? | Should we persist and foist an agenda on unwilling developing countries? |
J'ai menti contre mon gré. | I told a lie against my will. |
Gussie... c'est contre mon gré, | Gussie, I hate to do this, but it's necessary. |
O les croyants! Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. | O People who Believe! |
O les croyants! Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. | O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by compulsion. |
O les croyants! Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. | Believers, it is not lawful for you to inherit women against their will as part of the legacy. |
Ils pourraient alors être forcés de travailler contre leur gré s'ils se mettent en grève | They could then be forced to work if they were to strike |
Dans mon pays, les footballeurs professionnels ne sont pas vendus et achetés contre leur gré. | In my country, professional footballers are not sold and bought against their will. |
Les personnes déplacées en revanche ont été massivement expulsées contre leur gré et souhaitent retourner dans leur propre pays. | Displaced persons, on the other hand, have been driven out en masse and against their will and want to return to their home country. |
Deuxièmement, je crains aussi que certains pays se voient entraînés contre leur gré dans l' OTAN. | My other fear is the involvement of states in NATO that do not wish to be involved. |
Elle l'a fait contre son gré. | She did it against her will. |
Vous êtes venus contre mon gré. | Now, you came here against my wishes. |
Initialement, 29 de ces banques ont été désignées, ainsi que quelques organismes assureurs essentiellement contre leur gré. | Initially, 29 such banks were designated, together with a few insurers none of which like the company that they are obliged to keep! |
En d'autres mots, ils rentrent vivants contre leur gré et en sortent coupés en centaines de morceaux. | In other words, they go in alive, against their will, and come out CHOPPED UP, into hundreds of pieces. |
Peuton m'obliger à partir contre mon gré? | Can they make me leave town when I don't want to go? |
Des millions de femmes de par le monde sont encore excisées ou données en mariage contre leur gré. | Millions of women throughout the world are still being circumcised or married off. |
AIors, nous avons décidé ceci... contre notre gré. | We decided on this ... ... much against our wishes. |
Le peuple subit ce pouvoir contre son gré. | The people look on in apathy. |
Je le retrouverai, avec ou contre votre gré. | I'm going after him whether you like it or not. |
Identification obligatoire imposée contre leur gré aux membres de groupes particuliers, notamment l'usage de cartes d'identité indiquant l'appartenance ethnique. | Compulsory identification against the will of members of particular groups, including the use of identity cards indicating ethnicity. |
Les clients qui se verront refuser l'embarquement contre leur gré recevront une compensation financière proportionnelle à la distance du vol. | Customers who are denied boarding without having agreed to this shall be awarded financial compensation in proportion to the distance of the flight. |
Ils m'ont demandé si j'étais retenue contre mon gré. | They asked me whether I was held there against my will. |
Pas parce que vous les forcez à faire quelque chose contre leur gré. Mais parce qu'ils avaient envie d'entrer en contact. | Not because you force them to do something against their will, but because they wanted to connect. |
Je les châtierai à mon gré, Et des peuples s assembleront contre eux, Quand on les enchaînera pour leur double iniquité. | When it is my desire, I will chastise them and the nations will be gathered against them, when they are bound to their two transgressions. |
Je les châtierai à mon gré, Et des peuples s assembleront contre eux, Quand on les enchaînera pour leur double iniquité. | It is in my desire that I should chastise them and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. |
Ce gré à gré insulte l intelligence nationale des sénégalais, vole leur argent et va enrichir quelques individus , | This accord insults the collective intelligence of the Senegalese, robbing them of their money and enriching few individuals ... |
Il a été forcé de le faire contre son gré. | He was made to do it against his will. |
Personne ne me forcera à me laver contre mon gré! | I'd like to see anybody make me wash if I didn't wanna. |
Ils m'ont donné ce dont je leur sais gré. | I got from them what I am thankful for. |
L'Ecosse n'aura rien à dire si je l'épouse contre son gré. | Scotland can point no finger at her if I marry her this way, against her will. |
Le cas le plus étrange est peut être celui des guérilleros emprisonnés qui refusent leur libération et que le gouvernement persiste à vouloir libérer, même contre leur gré. | Perhaps weirdest of all, there are imprisoned guerrillas who refuse to be set free, and a government that insists on liberating them, even against their will. |
Par leur action unilatérale, ils ont compromis les ministres de la CPE et la CEE et même rendu les Européens coresponsables sans les consulter et contre leur gré. | It is not only necessary to produce, above all it is necessary to produce more efficiently. |
Nous devons faire en sorte que les Vietnamiens arrêtent leurs persécutions dont les cibles, semble t il, ont été rapatriées contre leur gré. | We must stop the Vietnamese persecuting people who, it seems, have been forced to go back against their will. |
Qu'ils me torturent à leur gré ! Une morte ne pourra rien leur révéler. | No torture... ...can make a dead person speak. |
On va te forcer à agir contre ton gré, à nous obéir. | We're going to force you to act against your will, to bend to our will. |
Ça c'est intéressant. Le rire coupable. Quand vous riez contre votre gré. | There you have an interesting the guilty laugh, the laugh against your better judgment. |
C'est moi qui suis désolée de vous avoir blessé contre mon gré. | It's me who is sorry for inflicting a wound against my will. |
Recherches associées : à Leur Gré - à Leur Gré - Contre Son Gré - Contre Son Gré - Contre Son Gré - Bon Gré Mal Gré - Contre Leur Volonté - Propre Gré - Au Gré - De Gré - Produits De Gré à Gré - Bon Gré Mal Gré Willy - Négociation De Gré à Gré