Traduction de "couverture des pertes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Couverture - traduction : Couverture - traduction : Couverture - traduction : Couverture - traduction : Couverture - traduction : Couverture - traduction : Couverture des pertes - traduction : Couverture - traduction : Couverture - traduction : Pertes - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Couverture des pertes liées aux activités civiles | Loss coverage for civil activities |
Pertes courantes ( pertes nettes cumulées ) , pertes de l' exercice précédent avant couverture . | Current expense ( net accumulated loss ) , loss of the previous year before coverage . |
Que cette dernière soit ou non intitulée couverture des pertes , elle a constitué un revenu et diminué les pertes. | Whether it is earmarked for loss compensation or not, Wettbewerbshilfe constituted an income and diminished losses. |
L'apport de capital entraîne une double couverture des pertes par le Land de Berlin. | The capital injection led to the Land of Berlin compensating for losses twice over. |
Les décisions ne mentionnent pas de montant spécifiquement destiné à la couverture des pertes | The decisions do not mention a specific amount earmarked to cover losses |
Dans sa notification, l Allemagne définissait clairement l'objet de ces aides la couverture des pertes. | In the notification by Germany the purpose of granting these amounts was clearly defined as loss compensation. |
D autres coûts de restructuration que la couverture des pertes ont été plus élevés que prévu. | Other restructuring costs than loss compensation, were higher than the estimated. |
Dans le même temps, la WestLB peut couvrir des pertes d'un montant illimité, grâce aux réserves spéciales de la Wfa (fonction de couverture des pertes). | At the same time, WestLB can offset losses without limitations against Wfa's special reserve (loss compensation function Verlustausgleichsfunktion). |
Les décisions ne contiennent pas de clauses ou d indications selon lesquelles seule la couverture des pertes correspondant aux pertes réelles relèverait des décisions autorisant les aides. | Especially as there are no conditions or indications in the decisions on the fact that only the loss compensation corresponding to the real losses would be covered by the decisions approving the aid. |
Les aides à la sécurisation des ressources sont destinées à la couverture des pertes à la production courante. | Aid to safeguard resources is intended to cover current production losses. |
Un montant de 700 millions d euros était affecté à la couverture des pertes à la production courante. | A sum of EUR 700 million was granted to cover losses in current production. |
KWW demande que la Wettbewerbshilfe de 31,955 millions EUR (62,5 millions DEM) ne soit pas calculée dans la couverture des pertes, ce qui réduirait la différence entre les pertes estimées et les pertes réelles. | KWW requests that the EUR 31,955 million (DEM 62,5 million) of Wettbewerbshilfe should not be calculated within the loss compensation. This would lead to a smaller difference between estimated and real losses. |
Cette dernière estime le montant d aide reçu à titre de couverture des pertes à 262,037 millions EUR (512,5 millions DEM). | The Commission claims that the amount of aid received for loss compensation was EUR 262,037 million (DEM 512,5 million). |
En outre, en l absence d une comptabilité de couverture, il y a une incohérence significative dans la comptabilisation des profits et des pertes. | Furthermore, in the absence of hedge accounting there is a significant inconsistency in the recognition of gains and losses. |
Comme pour d autres chantiers, l aide a été subdivisée en annulation de dettes anciennes, apport de fonds propres et couverture des pertes. | As for other yards, the aid was subdivided into old liabilities, fresh capital and loss compensation. |
Le montant destiné à la couverture des pertes pour la période de restructuration est de 285 millions EUR (557,6 millions DEM). | The amount earmarked for loss compensation in this document for the restructuring period is EUR 285 million (DEM 557 million). |
Ces documents fixent le montant total d aide pour la couverture des pertes pendant la restructuration à 285,096 millions EUR (557,6 millions DEM). | As explained earlier, these documents lay down the total amount of aid for loss compensation during the restructuring at EUR 285,096 million (DEM 557,6 million). |
Cela montre que KWW a reçu 55,423 millions EUR (108,399 millions DEM) d aide au fonctionnement en excédent pour la couverture des pertes. | This indicates that KWW had received EUR 55,423 million (DEM 108,399 million) excessive operating aid for loss compensation. |
L aide de 262 millions EUR (512,5 millions DEM) accordée pour la couverture des pertes n'y a en fait pas été consacrée en totalité. | The EUR 262 million (DEM 512,5 million) of aid granted for loss compensation was in fact not used for this purpose in its totality. |
Dans le cadre de la fonction de couverture des pertes, les réserves spéciales de la Wfa peuvent être comparées aux Perpetual preferre shares . | As regards the loss compensation function, Wfa's special reserve can be compared to perpetual preferred shares. |
L Allemagne rappelle sa lettre du 28 mai 1993 à la Commission dans laquelle elle lui signalait que le contrat de privatisation n'exigeait pas, pour la couverture des pertes, de preuves réelles des pertes subies par la société. | Germany refers to its letter of 28 May 1993 to the Commission, which reminds the Commission, that the compensation of the actual losses against a proof of the losses submitted by the company is not provided for in the privatisation contract. |
Cette provision sera affectée à la couverture des pertes réalisées et latentes , en particulier des moins values latentes non couvertes par les comptes de réévaluation . | This provision will be used to cover realised and unrealised losses , in particular valuation losses not covered by the revaluation accounts . |
Des aides à la couverture des pertes en faveur des agriculteurs avaient été autorisées parallèlement à la décision d'ouvrir la procédure pour le secteur de la transformation. | Aid to compensate farmers for their losses had been authorised in parallel with the decision to open proceedings in respect of the processing sector. |
Toutes les mines sont donc reprises dans un plan de fermeture et perçoivent exclusivement, pour la couverture des pertes d exploitation, des aides à la réduction d activité. | All mines therefore form part of a closure plan and receive aid to reduce activities for the exclusive coverage of operating losses. |
D après KWW, la Commission connaissait l accord entre Kvaerner et l Allemagne et les modalités de la couverture des pertes, à savoir le versement d un montant forfaitaire. | According to KWW, the Commission was aware of the agreement between Kvaerner and Germany and the way the loss compensation was intended to be paid, namely as a lump sum. |
Toutefois, même compte tenu des coûts de garantie, les pertes pendant la phase de restructuration ont été nettement inférieures à l aide autorisée pour leur couverture. | However, even if these costs of guarantees are taken into account, losses during restructuring were substantially lower than the aid approved to cover them. |
Par lettre du 11 octobre 1993, la Commission a également invité l Allemagne à justifier pourquoi, sur les 6 premiers des 12 contrats de construction navale pour lesquels la couverture des pertes et la Wettbewerbshilfe étaient envisagées, les pertes attendues ne représentaient que 29,4 du total prévu des pertes, y compris la Wettbewerbshilfe. | In the letter of 11 October 1993 the Commission also requested Germany to justify, why from the 12 shipbuilding contracts, which were envisaged for the loss cover and Wettbewerbshilfe, the losses from the first six shipbuilding contracts would only amount to 29,4 of the envisaged total losses including Wettbewerbshilfe. |
Lorsqu elle a arrêté ces décisions, la Commission n'a pas remis en cause la plausibilité des prévisions de pertes, en signalant toutefois que si les pertes s avéraient moins élevées que les estimations, les aides accordées pour la couverture des pertes deviendraient incompatibles avec le marché commun et devraient par conséquent être récupérées. | When the decisions were taken, the Commission did not doubt the plausibility of the loss prognosis, but it had to ensure, that should the losses not be as high as estimated, granted loss compensation would become incompatible aid and consequently has to be recovered. |
Un montant de 3,5 milliards d euros était affecté à la couverture des pertes à la production courante, dont environ 60 sous la forme d aides au fonctionnement. | A sum of EUR 3.5 billion was allocated to cover losses relating to current production, 60 of which was in the form of operating aid. |
Ce montant se compose de la couverture des pertes estimées (230,081 millions EUR 450 millions DEM) et de la Wettbewerbshilfe (31,955 millions EUR 62,5 millions DEM). | This amount consists of the estimated loss compensation (EUR 230,081 million (DEM 450 million)) and the Wettbewerbshilfe (EUR 31,955 million (DEM 62,5 million)). |
À son tour, la collectivité européenne et nationale doit soulager leur souffrance psychologique et assurer totalement la couverture de leurs pertes économiques. | The European and national community must now treat the farmers' psychological suffering and ensure that their economic losses are totally compensated. |
C est la raison pour laquelle la Commission a inclus la compensation pour ce montant de Wettbewerbshilfe non perçu dans le total des aides autorisées pour la couverture des pertes. | For this reason the Commission has included the compensation for Wettbewerbshilfe not paid of EUR 31,955 million (DEM 62,5 million) in the total aid approved for loss compensation. |
C est la raison pour laquelle seule la couverture des pertes réelles peut être considérée comme compatible avec les décisions dans lesquelles elle a autorisé l aide en cause. | For this reason, only the compensation of actual losses can be considered as being compatible with the Commission decisions approving the aid. |
Selon l accord de privatisation passé entre la Treuhandanstalt et Kvaerner, la couverture des pertes devait prendre la forme d une somme forfaitaire et Kvaerner n'avait pas l obligation de rembourser la différence si les pertes liées au contrat devaient être inférieures aux prévisions. | In the privatisation agreement between Treuhandanstalt and Kvaerner, the loss compensation was agreed as a lump sum and these documents did not impose any obligation on Kvaerner to repay the difference in case the contract related losses would turn out to be lower than estimated. |
Le total des aides à la fermeture et des aides à la couverture des pertes autorisé par la Commission ne pouvait s appliquer qu à la période de restructuration s achevant en décembre 1995. | All the closure aid and aid to cover losses authorised by the Commission could only cover the restructuring period finishing in December 1995. |
Dans ses deux décisions communiquées à l Allemagne en mars 1993 et en janvier 1994, la Commission autorisait des aides au fonctionnement spécifiquement destinées à la couverture des pertes pendant la restructuration. | Its decisions communicated to Germany in March 1993 and January 1994 approved operating aid, which was specifically earmarked for loss compensation during the restructuring. |
S'agissant du risque de perte des fonds engagés, il n'y avait pas de différences là non plus, car ces deux types de capitaux devaient servir à la couverture des pertes éventuelles. | Nor was there any difference between them as far as the risk of loss was concerned since both could be used to offset any loss. |
Alternative 1 Transfert définitif des pertes ( compensation des pertes intragroupes ) | Alternative 1 Definitive loss transfer ( intra group loss transfer ) |
Toutes les mines sont d ores et déjà reprises dans un plan de fermeture et perçoivent exclusivement, pour la couverture de leurs pertes d exploitation, des aides à la réduction d activité. | All the mines are already included in a closure plan and receive only aid for the reduction of activity to cover their operating losses. |
L Allemagne oublie que les deux décisions d autorisation exposaient les engagements pris pour obtenir l autorisation d une aide au fonctionnement pour la couverture des pertes et qui devaient exclure toute surcompensation. | Germany disregards the fact that both approving decisions set out undertakings for granting of operating aid to cover losses, which should exclude overcompensation. |
Comme KWW n a pas mis à exécution les contrats portant sur les transporteurs de fonds, elle ne pouvait évidemment pas obtenir de couverture des pertes résultant de ces contrats. | Since KWW did not carry out the contracts for the cash carriers it could apparently not receive a compensation for losses resulting from those contracts. |
Des pertes ? | Losses of the fleet? |
Couverture des Perles | Pearls book cover |
Couverture des espèces | The procedure for obtaining a fishing authorisation for a vessel, the fees applicable and the method of payment to be used by shipowners shall be as set out in the Annex. |
COUVERTURE DES CARACTÉRISTIQUES | COVERAGE OF CHARACTERISTICS |
Recherches associées : La Couverture Des Pertes - Couverture Des Pertes De Prêt - Des Pertes - Des Pertes - Les Pertes De Couverture - Réduction Des Pertes - Atténuation Des Pertes - Des Pertes D'images - Absorption Des Pertes - Distribution Des Pertes - Compensation Des Pertes - Déduction Des Pertes