Traduction de "décisions face" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Décisions face - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est une position collégiale de la Commission, face aux décisions prises, face au peer group, face aux problèmes de personnel.
It is a collegiate position adopted by the Commission, in view of the decisions taken, in view of the peer group and in view of staffing problems.
Nous ressentons les séquelles, et nos politiciens font face aux décisions difficiles.
So let's start with that 22,000 pounds I've been hawking around. Where does it all go? Add all those 22,000 pounds up together, you get a pretty eye watering amount 692 billion pounds. gt gt Now, there are seven big budgets which make up more than three quarters of all government spending.
Regardons la réalité en face et appuyons nos décisions sur des arguments scientifiques.
Let us face reality and base our decisions on scientific considerations.
Le deuxième point concerne le fait que nous faisons face à des décisions radicales.
Secondly, we are facing far reaching decisions.
Nous faisons face à d'importantes décisions avec d'importantes conséquences tout au long de nos vies. Et nous avons des stratégies pour traiter ces décisions.
We face momentous decisions with important consequences throughout our lives, and we have strategies for dealing with these decisions.
Nous faisons face à d'importantes décisions avec d'importantes conséquences tout au long de nos vies.
We face momentous decisions with important consequences throughout our lives,
Nous devons cependant faire face à la réalité et sommes donc tenus de prendre ces décisions.
We have, however, to live in the real world and therefore we must take those decisions.
Celuici regarde enfin en face les conséquences budgétaires des décisions actuelles et passées de la Com munauté.
At last the Council has faced the budgetar)' consequences of the Community's past and present decisions.
Nous serons de plus en plus amenés à faire face à des décisions difficiles en la matière.
We are going to be increasingly faced with hard decisions on this.
Deuxièmement, dans quelle mesure renforce t il la transparence et la publicité des décisions face aux citoyens européens ?
Secondly, how far does it increase transparency and accountability to the European citizen?
Une fois mises en œuvre, ces décisions viendront renforcer notre capacité de faire face aux menaces et aux défis actuels.
Once implemented, those decisions will strengthen our ability to cope with current global threats and challenges.
affirment que la migration doit être prise en compte lorsque des décisions sont arrêtées pour faire face à ces changements
Affirm that migration must be taken into account when making decisions to address these changes
Ainsi, il faut être très méticuleux pour ralentir la voie de la justice face à des décisions douteuses contre des hommes innocents.
Hence certain fastidiousness must be summoned to impede justice s way to doubtful decisions against innocent men.
Ça nous dit précisément qui nous voulons avoir à côté de nous pour faire face à des problèmes et prendre des décisions impopulaires.
It tells us exactly who we want to have standing next to us when life's critical and unpopular decisions arise.
Certes, ce vote ne représente qu'une sorte de démarche bureaucratique tardive face à des décisions qui ont déjà été prises dans la pratique.
Of course, this vote is only a sort of belated attempt to comply with bureaucratic procedures in respect of decisions which have actually already been taken.
Nous nous trouvons à présent face à une nouvelle étape au cours de la laquelle il faudra mettre en œuvre les décisions prises aujourd'hui.
Now we are facing a new stage in which we need to implement the decisions we have taken today we believe that it will be a decisive one.
L'ONU a adopté de nombreuses décisions destinées à permettre de faire face aux différents défis mondiaux qui l'ont accompagnée pendant ses 60 ans d'existence.
The United Nations has adopted many decisions intended to help address the various global challenges that have persisted over the 60 years of its existence.
affirment que la migration et les questions environnementales doivent être prises en compte lorsque des décisions sont arrêtées pour faire face à ces changements
Affirm that migration and environmental issues must be taken into account when making decisions to address these changes.
Une nouvelle fois, le Conseil n'a pas voulu voir en face les conséquences de ses décisions, ni pour les producteurs ni pour les marchés.
What are the prospects for those regions ?
J'ai été frappé, en effet, que, face à des décisions concernant l'environnement, les responsables politiques puissent hésiter entre l'avis de tel ou tel expert.
The third group is made up of amendments which the Commission agrees with but which are either covered by existing provisions or will be the subject of future proposals.
Les gens qui ont des dommages à leur cortex frontal orbital semblent incapables de ressentir le regret face à des décisions, même clairement très mauvaises.
So people who have damage to their orbital frontal cortex seem to be unable to feel regret in the face of even obviously very poor decisions.
Par les décisions qu'elle a prises à Bruxelles, la Communauté a prouvé qu'elle était capable d'agir malgré les nombreuses difficultés auxquelles elle doit faire face.
The Community has given evidence of its ability to accept commitments through the Brussels decisions.
Il convient dès lors d'étendre cette liste en y ajoutant les décisions relatives à la conclusion des accords internationaux ainsi que les décisions portant sur les actions urgentes et d'une durée limitée pour faire face à des situations de crise.
The list should therefore be extended to include decisions relating to the conclusion of international agreements and decisions on urgent action of limited duration to deal with crisis situations.
Le gouvernement maoïste népalais tente de trouver des idées pour faire face à cette situation, mais certaines de ses décisions semblent trop limitées et trop tardives.
Maoist lead Nepalese government is trying to come up ideas to face this situation, but some of its decisions seem too little too late.
Maintenant que nous sommes face à des décisions déterminantes, inédites depuis les jours les plus sombres des années 30, pouvons nous échapper à un tel résultat ?
As we face the type of turning point decisions not seen since the darkest days of the 1930 s, can we avoid such an outcome?
Face à face
Side by Side
On peut, pour parvenir à un tel résultat, recourir au mécanisme du marché et mettre les décideurs individuels en face des coûts réels impliqués par leurs décisions.
An optimal contribution can be achieved by using the market to confront individual decision makers with the actual costs resulting from their decisions.
On peut, pour parvenir à un tel résultat, recourir aux mécanismes du marché et mettre les décideurs individuels en face des coûts réels impliqués par leurs décisions.
An optimal contribution can be achieved by using the market to confront individual decision makers with the actual costs resulting from their decisions.
Tourner face à face
Turn side to side
Pages face à face
Facing Pages
La chancelière allemande Angela Merkel a déclaré que l'accord démontre que l'UE est en mesure de prendre des décisions difficiles et de faire face à des crises complexes .
German Chancellor Angela Merkel has declared that the agreement shows that the EU is capable of making difficult decisions and dealing with complex crises.
Malgré les décisions importantes mises en œuvre depuis quelques années, la réalité exige que nous en fassions plus dans l appréhension des défis auxquels fait face la zone euro.
Notwithstanding the important decisions taken over the last couple of years, the reality is that we need to do more to tackle the challenges facing the eurozone.
Il s'agit d'un cas critique comment faire face à des décisions difficiles quant à savoir comment commencer à rendre un peu moins nocif un secteur profondément non durable.
This is a critical case because it is about how we face hard decisions about how to begin to make a deeply unsustainable industry a little less damaging.
Cela ne veut pas seulement dire garantir que de bonnes décisions soient prises mais touche également la question de la façon dont l'administration se positionne face au citoyen.
This does not only mean ensuring that the right decisions are taken but also touches on the question of how administration comes across to the citizen at the shop counter, as it were.
Un goût curieux pour les témoignages en photos est en train d'émerger comme une pratique courante chez les Russes, quand leur colère face aux décisions de leur gouvernement déborde.
The curious practice of photo witnessing emerges as a common tactic that Russians engage in when their rage with the government's decisions boils over.
L'objectif de ces décisions devrait être de conférer à l'Assemblée générale une souplesse, une efficacité et une efficience accrues pour faire face aux besoins pressants de la communauté mondiale.
The objective of those decisions should be to make the General Assembly more flexible, effective and efficient in addressing the pressing needs of the global community.
La Commission et le Parlement européen se sont exprimés majoritairement contre la taxe Tobin, et les décisions prises à Liège incluent des mesures de correction face à la mondialisation.
The Commission and the European Parliament have, by a majority, expressed their opposition to the Tobin tax, and the Liège resolutions include measures as correctives to globalisation.
Nous nous tenions face à face.
We stood face to face.
J'aimerais lui parler face à face.
I would like to talk to him face to face.
sur des lits, face à face.
(Sitting) on couches, face to face,
sur des lits, face à face.
Facing one another on thrones.
sur des lits, face à face.
upon couches, set face to face,
sur des lits, face à face.
On couches, facing one another.
sur des lits, face à face.
Facing one another on thrones,
sur des lits, face à face.
On furnishings, facing one another.

 

Recherches associées : Décisions Opérationnelles - Les Décisions - Décisions Prises - Décisions Réglementaires - Décisions Opérationnelles - Décisions Financières - D'importantes Décisions - Décisions Rentables - Décisions Programmées - Décisions Techniques - Décisions Pertinentes - Décisions Biaisées - Décisions Antérieures - Décisions Concernant