Traduction de "dépendant de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dépendant - traduction : Dépendant - traduction : Dépendant - traduction : Dépendant de - traduction : Dépendant - traduction : Dépendant de - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dépendant du contexte, dépendant du résultat, choisissez votre paradigme.
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm.
Point dépendant
Dependent Point
Totalement dépendant de cette technologie.
Like them, without it, Kuwait would return to the desert.
Patient pacemaker dépendant
Pacemaker dependent
Il existe plusieurs terres promises, dépendant de votre statut dans la société, dépendant de votre phase de vie.
There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life.
Arrête de boire ! Tu es dépendant !
Stop drinking. You're addicted.
Arrêtez de boire ! Vous êtes dépendant !
Stop drinking. You're addicted.
Traitement de la Diabète insulino dépendant
Tre atment of Diabetes Mellitus
4 antimicrobienne dépendant de la concentration.
According to pharmacodynamic studies, ciprofloxacin, like other fluoroquinolones, exhibits concentration dependent killing.
Il est héroïno dépendant.
He is a heroin addict.
Il est héroïno dépendant.
He's addicted to heroin.
Mon frère est financièrement dépendant de moi.
My brother depends on me for money.
Il est financièrement dépendant de sa femme.
He relies on his wife financially.
Il est encore dépendant de ses parents.
He still depends on his parents.
Patients dépendant de la dialyse (hors dialyse)
Dialysis dependent patients (off dialysis)
Il est dépendant à l'héroïne.
He is a heroin addict.
Il est dépendant à l'héroïne.
He's addicted to heroin.
Traitement du Diabète insulino dépendant
A10AB04 Treatment of Diabetes Mellitus
4 Méthylation d'ADN dépendant d'ARN
4 RNA dependent DNA methylation
endommagées dépendant du Ministère de l'industrie et des
Coordinating and supervising the annual budget of the Ministry
Il n'est pas dépendant de t du tout.
It's not dependent on t at all.
Et puis c'est très dépendant de la météo.
It depends a lot on the weather.
Tendances en matière de travail indépendant économiquement dépendant .
Trends in economically dependent self employed work
Le comté de Kings est moins dépendant de l'agriculture comparée aux deux autres comtés, mais est très dépendant de la pêche et l'industrie forestière.
Kings County is also least dependent upon the agriculture industry compared with the other two counties, while being more heavily dependent on the fishery and forest industry.
Le rendement de fluorescence est dépendant de la température .
The fluorescence yield is temperature dependent.
Malheureusement, tout est dépendant du web.
Unfortunately, it was all web based.
Il est dépendant à la cocaïne.
He is addicted to cocaine.
Le profil pharmacocinétique était dose dépendant.
The pharmacokinetic profiles indicated dose proportionality.
Il n'aura pas à être dépendant.
No need for him to be dependent.
Type dépendant de la langue pour les guillemets doubles.
Language dependent type of double quotes.
L allongement de l intervalle QT paraît dose dépendant.
The magnitude of QT prolongation may increase with increasing concentrations of the drug.
Et ensuite il devient dépendant de quelque chose d'autre.
And then it's dependent on something else.
Seb est donc très dépendant de ce seul distributeur.
SEB is thus very dependent on this distributor.
Le métabolisme de l atorvastatine est moins dépendant de l isoforme CYP3A.
Atorvastatin is less dependent on CYP3A for metabolism.
donne les opérations de maintenance dépendant de conditions particulières d'utilisation.
Maintenance operations governed by specific conditions of use.
Chine La mort d'un jeune dépendant d'Internet
China The Death of the Internet Addict Youth Global Voices
Ne soyez pas trop dépendant des autres.
Don't be too dependent on others.
Vous pouvez devenir dépendant à ce produit.
This product can cause dependence.
Globalement, il existe un effet dose dépendant.
Overall, there was a dose response.
Le plus grand mal c'est mon mode de vie dépendant.
The greatest evil is my dependant lifestyle.
Le PSG semble totalement dépendant des exploits de Zlatan Ibrahimovic.
PSG seem totally dependent on the exploits of Zlatan Ibrahimovic.
dépendant du Ministère de l'industrie et des minéraux (2003 2004)
Member of the National Committee for Consumer Protection.
La réponse est que B est seulement dépendant de A.
The answer is that B is dependent only on A.
Entités publiques dépendant d autorités locales chargées de la distribution de chaleur
Public entities of local governments supplying heat to the public
Frank était assez dépendant du président au tampon.
Frank was pretty dependent on a rubber stamp president.

 

Recherches associées : Agent Dépendant - Nom Dépendant - Matériau Dépendant - Juridiquement Dépendant - Pays Dépendant - Devenir Dépendant - Opérateur Dépendant - Dépendant Juridique - Brevet Dépendant