Traduction de "dans certains contextes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tout cela se fait dans certains contextes prévus par les Traités. | I hope the Commission will recognize that and bring forward a proposal also based on Article 118a. |
Dans certains contextes, l'ensemble du Nord Norge avec Svalbard et Jan Mayen sont couverts par ce terme. | For some purposes, all of Nord Norge plus Svalbard and Jan Mayen are covered under the term Hålogaland. |
Évaluation dans d'autres contextes nationaux | Criteria based assessment in other national settings |
Encore, certaines régions comme celle de Snowdonia ( Eryri ) est délimité de matière formelle dans certains contextes dans ce cas, un parc national. | Some such as Snowdonia ( Eryri ) have a formal boundary in some contexts in this case as a National Park. |
Autres fonctions dans des contextes multilatéraux | Some multilateral positions |
Les services de correspondant bancaire sont essentiellement des prestations transfrontière , mais consistent également en des relations entre agences dans certains contextes nationaux . | These associated CEECs currently comprise Bulgaria , the Czech Republic , Estonia , Hungary , Latvia , Lithuania , Poland , Romania , the Slovak Republic and Slovenia . |
Les services de correspondant bancaire sont essentiellement des prestations transfrontière , mais consistent également en des relations d' agences dans certains contextes nationaux . | Correspondent banking services are primarily provided across international boundaries , but are also known as agency relationships in some domestic contexts . |
Les services de correspondant bancaire sont essentiellement des prestations transfrontière , mais consistent également en des relations entre agences dans certains contextes nationaux . | Correspondent banking services are primarily provided across international boundaries but are also known as agency relationships in some domestic contexts . |
Les services de banque correspondante sont essen tiellement des prestations transfrontière mais recouvrent également des relations de représentation dans certains contextes nationaux . | The averaging provision contributes to the stabilisation of money market interest rates by giving institutions an incentive to smooth the effects of temporary liquidity fluctuations . |
Bien que l'anonymat puisse servir des objectifs utiles dans certains contextes, il est dangereux de permettre un anonymat absolu aux distributeurs diffuseurs. | Although anonymity can serve useful purposes in certain contexts, allowing distributors publishers absolute anonymity is dangerous. |
Contextes | Contexts |
Ce pronom est employé dans bon nombre de contextes, dans certains textes précoces d une façon qui tend à suggérer que le démonstratif latin perdait sa force. | This demonstrative is used in a number of contexts in some early texts in ways that suggest that the Latin demonstrative was losing its force. |
Dans d'autres contextes, ce principe est sérieusement contestable. | In other contexts the principle is open to serious question. |
On en parlera dans beaucoup de contextes différents. | We'll talk about it in a lot of different contexts. |
Dans d'autres contextes, on parlerait de transaction véreuse . | In other contexts, people would say they had been 'duped' . |
Il semblerait que, dans certains contextes culturels, il soit avantageux d inscrire les droits de la femme à l agenda sous le couvert des droits humains. | It would seem that in certain cultural environments, it is advantageous for women s rights to enter the agenda under the mantle of human rights. |
Dans certains contextes, ce terme été utilisé traditionnellement pour désigner les populations qui étaient là les premières, par opposition aux allogènes arrivés par la suite. | In certain contexts, the term has historically been used to identify populations which were there first, in contrast to those who came later. |
Ce scénario s est répété plusieurs fois dans divers contextes. | This scenario has been repeated over and over in diverse contexts. |
Nous faisons beaucoup d'erreurs dans beaucoup de contextes différents. | We make a lot of mistakes in a lot of different contexts. |
Cette occasion se manifeste dans plusieurs contextes au moins. | This opportunity is evident in various situations. |
Certains contextes nécessitent d'utiliser les deux (comme les médias de masse) parce qu'on s'adresse à tous les profils de personnes. | Some contexts also require using both (like mass media) because it is directed to all types of people. |
), qui sont employés dans un nombre important de contextes différents. | Formal Are you going along? ). |
Elle est automatiquement global dans tous les contextes d 'exécution. | This is a 'superglobal', or automatic global, variable. |
Elle est automatiquement globale dans tous les contextes d 'exécution. | This is a 'superglobal', or automatic global, variable. |
Elle est automatiquement globale dans tous les contextes d 'exécution. | Automatically global in any scope. |
Elle est automatiquement globale dans tous les contextes d 'exécution. | An associative array containing session variables available to the current script. |
Dans des contextes différents, les cellules font des choses différentes. | In different contexts, cells do different things. |
Tous ces instruments sont apparus dans des contextes forts différents. | All these instruments appear in quite different contexts. |
Les mesures proposées s'insèrent ainsi dans les contextes nationaux existants. | I put it to you that we cannot actually wait for the Vredeling Directive. |
Il m'est arrivé, dans certains contextes, d'avoir honte de devoir constater que nos réglementations n'étaient pas aussi avancées que celles qui sont appliquées sur d'autres marchés importants. | In certain contexts, I have felt ashamed at the fact that our rules have not been as advanced as the rules in other large markets. |
quasi synonyme 160 un terme représentant une notion identique ou très similaire à un autre terme dans la même langue, mais interchangeable uniquement dans certains contextes et inapplicable dans d'autresXLIFF mark type | near synonym a term that represents the same or a very similar concept as another term in the same language, but for which interchangeability is limited to some contexts and inapplicable in others |
C'est une sorte de modèle qui a fonctionné dans d'autres contextes. | It's kind of the model that has worked in other contexts. |
3.7.3 Les entreprises sociales sont nées dans des contextes nationaux hétérogènes. | 3.7.3 Social enterprise has emerged based on varied national contexts. |
3.7.3 Les entreprises sociales sont nées dans des contextes nationaux hétérogènes. | 3.7.3 Social enterprise has emerged within varying national contexts. |
Nous avons parfois tort, et nous avons raison dans d'autres contextes. | Sometimes we are wrong, and other times we are right. |
De nombreux États Membres ont reconnu le rôle déterminant des organisations non gouvernementales en matière de sensibilisation, de promotion, de suivi et, dans certains contextes, d'exécution des programmes. | Many Members States have recognized the critical role of non governmental organizations in awareness raising, advocacy, monitoring and, in some contexts, programme delivery. |
Dans certains contextes, ils sont même plus efficace à cause de la qualité de l'information, de la capacité à trouver la bonne personne, des plus faibles coûts de transaction. | In some contexts, it's even more efficient because of the quality of the information, the ability to find the best person, the lower transaction costs. It's sustainable and growing fast. |
Récemment, cette question a été posée souvent et dans des contextes différents. | This question has been circulating a lot in many unrelated circles nowadays. |
Les histoires se passent dans un endroit précis. Elles connaissent des contextes. | Stories take place in a certain area. They have contexts. |
Le besoin permanent d'élaboration des normes primaires se manifeste dans trois contextes | The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts |
Le besoin permanent d'élaboration des normes primaires se manifeste dans trois contextes | The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts |
C'est pourquoi, en principe, elles devraient être totalement bannies dans ces contextes. | That is why, in principle, they should really be comprehensively banned in these contexts. |
Certains États membres élaborent leur nouvelle approche en fonction de leur ordre juridique et de leurs contextes économique, social, politique, culturel et environnemental. | A number of Member States are developing their own new approaches, in accordance with their legal frameworks and with their economic, social, political, cultural and environmental context. |
Dans l ensemble, l abus de cannabis ne semble pas avoir une incidence marquéesur la mortalité des usagers, sauf peutêtre dans certains contextes (par ex., la violence liée au trafic, les accidents de la route). | Overall, this type of drug abuse does notappear to have a marked impact on users mortality, except perhaps in certain environments (e.g. violence associated with drug dealing, road traffic accidents). |
La correspondance AdS CFT résout ce paradoxe, au moins jusqu'à un certain point, car elle montre qu'un trou noir évolue d'une façon cohérente avec la mécanique quantique dans certains contextes. | The AdS CFT correspondence resolves the black hole information paradox, at least to some extent, because it shows how a black hole can evolve in a manner consistent with quantum mechanics in some contexts. |
Recherches associées : Dans Deux Contextes - Dans Plusieurs Contextes - Dans Différents Contextes - Dans D'autres Contextes - Dans D'autres Contextes - Dans Divers Contextes - Dans Ces Contextes - Dans Divers Contextes - Dans Les Deux Contextes - Dans Des Contextes Particuliers - Dans Des Contextes Différents - Dans Tous Les Contextes - Dans Des Contextes Sociaux - Dans De Nombreux Contextes